Примеры в контексте "Fbi - Фбр"

Примеры: Fbi - Фбр
All right, look, you're working with the FBI, not the other way around. Ладно, послушайте, вы работаете с ФБР, а не наоборот.
It's safe to assume that by now the FBI has Jack and the egg. Можно уверенно предполагать, что ФБР взяло Джека и яйцо.
Not even the FBI's kept in the loop. Даже ФБР не в курсе происходящего.
So you've already been booked and processed by the FBI? Вас уже оформили и обработали в ФБР?
Are you familiar with the FBI standards for ballistic investigation? Вы знакомы со стандартами ФБР на баллистическое исследование?
In what other ways do your home-spun investigative methods clash with FBI standards? В чем еще ваши доморощенные методы исследования противоречат стандартам ФБР?
This is the same lot of C-4 we drew from for the FBI. Эта та же партия Си-4, которую мы взяли у ФБР.
I need you to stay here and make sure the FBI doesn't take those boys out. Останься здесь и убедись, что ФБР не убьют этих ребят.
The bank robbers somehow got out of the bank, past the FBI and police. Они каким-то образом выбрались из банка, обойдя ФБР и полицию.
Do you know why I joined the FBI? Знаешь, почему я пошла в ФБР?
There's one on the FBI database as part of our clearance procedure, but I couldn't get it to print. Есть одно в базе ФБР, как часть документов при оформлении, но я не могу его распечатать.
Since you're not in Florence on official FBI business, that will be all. Поскольку вы здесь не по делу ФБР, на этом все.
I'm on an anklet, which means the FBI knows I've been here. У меня браслет, ФБР узнает, что я был здесь.
First, there was the missing cash, then the FBI pen at the chiropractor's office, and now this street corner. Сначала пропали наличные, потом ручка ФБР оказалась в офисе мануального терапевта, а теперь этот перекресток.
FBI put something on the president's schedule? ФБР внесло что-то в расписание президента?
You think the director of the FBI will let us in this? Думаете директор ФБР допустит нас к этому?
Stay put, Mr. FBI man, or I'll blow your head off. Сиди и не рыпайся, мистер ФБР, или я снесу твою башку.
The FBI is keeping this one under wraps, but the clock is still ticking here. ФБР держит это в секрете, но время идет.
Or save college girls from assassins and kill FBI agents? Или спасают школьниц от убийц и убивают агентов ФБР?
I reached out to my friends over at FBI Counterintelligence, and they say the most likely suspects are this trio of private companies. Я обратился к моим друзьям из контрразведки ФБР, и они сказали, что наиболее вероятными подозреваемыми является это трио частных компаний.
And we're still in the dark about what the FBI has. И мы пока еще не знаем что есть у ФБР.
FBI was searching for him, but he was in the wind. ФБР его искало, но он скрывался.
How far will this flirtation with the FBI go? И сколько ещё вы будете заигрывать с ФБР?
Will level off, but the FBI says Будет исправлено, но ФБР говорит,
I mean, at least we have Bello in FBI custody. По крайней мере, ФБР арестовали Белло.