| With no expertise coming from the regulators, the FBI formed what it calls a partnership with the Mortgage Bankers Association in 2007. | Без всякого указания от регулирующих органов ФБР сформировало так называемое партнёрство с Ассоциацией Ипотечных Банкиров в 2007 году. | 
| Why does the FBI have you flagged as a Russian asset? | Почему ты рассматриваешься ФБР как русский агент? | 
| Why does the FBI have you flagged as a Russian asset? | Почему ФБР отметило тебя как российскую шпионку? | 
| It's pretty weird to bring in the FBI, right? | Это довольно странно принести в ФБР, верно? | 
| What part of "FBI" did you not understand? | Какую часть из ФБР вы не поняли. | 
| And so, while lions are roaming the campsite, the FBI is chasing mice. | И пока львы рычат возле лагеря, ФБР гоняется за мышкой. | 
| But you have to make sure he doesn't cross paths with the FBI or D.I.A. or whoever. | Но сначала убедись, что он не переходит дорогу ФБР или Военной разведке или кому-то ещё. | 
| But in the meantime, your job is to make sure that the FBI never learn the name Piper Baird. | Твоя же работа - убедиться, чтобы в ФБР не узнали имени Пайпер Бэрд. | 
| You didn't know it, but you were wire-tapped for almost 20 years by the FBI. | Вы не в курсе, но ФБР прослушивали вас 20 лет. | 
| I cooperated with the FBI during the investigation of Mr. Hannan to the full extent of the law. | Я сотрудничал с ФБР в деле мистера Ханнана в полном соответствии с законом. | 
| One of the most secure areas of the FBI, designed expressly to prevent anyone from doing what I'm about to do. | Одна из самых охраняемых областей в ФБР, предназначенная предотвратить то, что я собираюсь сделать. | 
| So, I spoke with the FBI, and they are considering this an act of terror. | Я говорила с ФБР, они квалифицируют это как теракт. | 
| My name's Brian Finch, this is Rebecca Harris, and we're with the FBI. | Меня зовут Брайан Финч, это - Ребекка Харрис, мы из ФБР. | 
| Early this morning, the FBI confirmed that | Сегодня рано утром ФБР подтвердило, что | 
| Okay, so let's accept, for a minute, your claim the FBI can't help him. | Ладно, давай представим на минуту, что ФБР не могут ему помочь. | 
| In an effort to cooperate with the FBI's investigation, we will be searching the lockers of every student in ms. Fife's journalism class. | Для помощи ФБР в расследовании, мы проведем обыск шкафчиков всех учеников из класса журналистики мисс Файф. | 
| Well, there's some guys outside my gate claiming to be from the FBI. | Тут снаружи какие-то парни, говорят, что из ФБР. | 
| Odni is here to support the FBI, not the other way around. | О.Д.Н.И. здесь лишь для содействия ФБР, а не наоборот. | 
| I'm hearing from my FBI sources the local SWAT has sharpshooters in position. | Источники в ФБР сообщают, что на позиции снайпер из спецназа. | 
| You were able to look past the things that I had done before I came to the FBI. | Ты смог закрыть глаза на мои действия до того, как я попала в ФБР. | 
| The FBI's sending a team, and in the meantime, the two original agents are staking out Lester's house. | ФБР отправили команду, и в то же время, два агента будут следить за домом Лестера. | 
| I'm Dan Richler of the FBI, and this is Dr. Weiskopf. | Я Дэн Ричлер, агент ФБР, а это д-р Вайскопф. | 
| What has she told you the FBI is investigating? | Что, она сказала, расследует ФБР? | 
| According to the FBI they found his body 2 days ago in a hotel room early in the morning. | В ФБР говорят его нашли 2 дня спустя в номере отеля. | 
| If it makes you feel better, I'll take care of the FBI. | Если хочешь, могу взять на себя ФБР. |