Примеры в контексте "Fbi - Фбр"

Примеры: Fbi - Фбр
The FBI thinks Paddy paid Ghetts... to burn down buildings in the '90s, falsify arson reports... so Paddy could buy condemned property for a song. ФБР считает, что Пэдди заплатил Гетсу за поджог дома в '90х и фальсификацию рапортов, так Пэдди мог покупать негодную для использования недвижимость за бесценок.
And, Reid, since you've already made contact, you and Dave talk to the local FBI and find out what's holding up the investigation. Рид, раз ты уже наладил связи, вы с Дейвом пообщайтесь с местным ФБР. Выясните, что тормозит расследование.
Why else would I be in business with the FBI? Иначе зачем бы мне иметь дело с ФБР?
Run this through FBI and CIA facial recognition databases all the way up to Interpol. Пропусти это через базы ФБР и ЦРУ через базу распознования лиц вплоть до Интерпола
We know about the FBI investigation in the '90s and about your connection to the Spolano crime family. Мы знаем о расследовании ФБР в 90-х и о вашей связи с кланом Сполано.
What, the FBI couldn't find one New York detective that doesn't have a family? Что, ФБР не могло найти хоть одного Нью-Йоркского детектива не имеющего семью?
He recognized our shooter from the surveillance video, but he couldn't ID any of the FBI's known Cannon associates. Он узнал нашего стрелка с камеры наблюдения, но он не узнал ни одного из известных ФБР подельников Кэннона.
The Horsemen have invited us to their final round of their three-act face-off with the FBI. Всадники пригласили нас на финальный раунд их трехактового столкновения лицом к лицу с ФБР
I'm supposed to turn you over to the FBI, but you're not leaving my sight until you help me get Bob Dixon. Но не я. Тобой займётся ФБР, но пока ты не поможешь нам поймать Диксона, я с тебя глаз не спущу.
Are you with the FBI, Mr. Balint, or any other law enforcement agency? Вы работаете на ФБР, мистер Бэлинт, или на какие-нибудь другие провоохранительные органы?
If we're lucky, we have 24 hours before the police and FBI are all over us. Если нам повезет, у нас есть 24 часа до того, как полиция и ФБР вычислят нас.
Will may feel the tug of life before the FBI, before you. Уилл может хотеть вернуться в жизнь до ФБР, до вас.
Why am I not surprised that the FBI is showing up at my meetings? И почему я не удивлена, что ФБР появилось на моём собрании?
And I love you for it, but taking on Ryan Hardy and the FBI is crazy. И я люблю тебя за это, но мериться силами с Райаном Харди и ФБР - это безумие.
FBI still claiming they don't know what's in the file? ФБР до сих пор клянется, что не знает содержание файла?
If they ID'd the woman, why isn't the FBI investigating it? Если они опознали женщину, тогда почему ФБР не расследует это?
The FBI sent me undercover on a man named Josepho, to get inside his cult, whose followers believe an alien race will rule the world. ФБР отправило меня под прикрытием к человеку по имени Джозефо, проникнуть в его культ, последователи которого верили, что раса инопланетян будет править миром.
Only if he understands that until I talk to him, he is not to speak with the FBI. Согласна, но только если он поймет, что пока я не поговорю с ним, он не будет общаться с ФБР.
Which means that I've had this case for less than eight hours, and I'm already farther along than you and the FBI after two years. И это значит, что я, работая над этим делом всего 8 часов, продвинулась дальше, чем вы с ФБР за два года.
You will not, I repeat, not, do anything to sabotage the FBI manhunt for Walker. Ты не сделаешь, я повторяю, ты не сделаешь ничего, чтобы подорвать охоту ФБР на Уолкера.
Well, maybe you can tell me if you're with the FBI. Тогда возможно расскажете мне, не из ФБР ли вы?
He drag you in for that FBI meeting last weekend? Таскал тебя на встречу с ФБР в прошлые выходные?
Well, maybe you should have thought about that before you called the FBI on him. Ну, может стоило беспокоиться об этом до того, как стучать ФБР?
How in the world did you know the FBI were coming? Как вы узнали, что к нам явится ФБР?
You would think the FBI would teach their agents not to leave their bags unattended. Ты думаешь, что ФБР учит своих агентов не оставлять свои сумочки без присмотра?