If civilians die because you're bent out of shape whether the source was FBI or CIA - |
Если погибнут гражданские, из-за ваших обид, что информация поступила от ФБР или ЦРУ... |
Fbi files on the tanker bombing in '89 - |
Документы ФБР по делу о взрыве танкера в 89 |
No, just the three of 'em, assuming you believe the FBI. |
Нет, только эти трое, при условии, что ты веришь ФБР |
She shut down when the FBI tried to talk to her, okay? |
Она молчит, когда ФБР пытается с ней общаться, так? |
So this is the same guy who planted the fake E-mails on the FBI server? |
Выходит, это тот самый парень, что разместил фальшивые письма на сервере ФБР? |
Whatever it is and whenever it comes, the FBI knows about it, and they want it. |
Что бы и откуда это ни было, ФБР об этом знает, и хочет. |
Agent Peters, I'm Agent Greer with the FBI. |
Это агент Петерс, я агент Гриер, ФБР. |
What's the FBI's policy for drinking on the job? |
Какова политика ФБР в отношении выпивки в рабочее время? |
All right, look, the FBI have already been here, and I've already told them everything I know. |
Хорошо, послушайте: ко мне уже приезжали из ФБР, я уже рассказала им всё, что знаю. |
I know to the FBI it's not exactly orthodox. |
понимаю что ФБР не часто с таким встречается |
FBI says he's Scotland Yard, but he's got nothing to do with this case. |
В ФБР подтвердили, что он из Скотланд-Ярда, но он не занимается этим делом. |
CIA, FBI, Interpol- he's on everyone's radar. |
ЦРУ, ФБР, Интерпол, его ищут все. |
You realize the FBI says that I might be involved in this Russian identity theft ring? |
Ты понимаешь, что ФБР говорит что я, возможно, причастен к этому русскому кругу воров личностей? |
Right before she walked out the door of the diner, she asked me if I knew anyone in the FBI. |
Прямо перед тем, как она вышла из закусочной, она спрашивала у меня, не знаю ли я кого-нибудь из ФБР. |
So where's the whiny little FBI drone Who's come crawling to us for help? |
Так где же этот маленький плаксивый тунеядец из ФБР, ползущий к нам с просьбой о помощи? |
The FBI didn't tell you to pull it, did they? |
ФБР не говорило вам удалить её, ведь так? |
Are-are you really from the FBI, Or is that jacket from wardrobe? |
Вы действительно из ФБР, или это куртка из гардероба? |
Well, as long as you're working for the FBI, You'll never know. |
Ну, пока ты работаешь на ФБР, ты никогда об этом не узнаешь. |
This'd look bad for the marines if it didn't look worse for the FBI. |
Это будет выглядеть плохо для Морской пехоты,... если это не будет выглядеть хуже для ФБР. |
Well, they believe that Juan was murdered by some Mexican psychopath, and they never found his body, so the FBI won't pay his death benefits. |
Ну, они думают, что Хуан был убит каким-то мексиканским психопатом. но его тело не нашли, так что ФБР не выплатит его страховку. |
I think I knew more about you when you worked for the FBI. |
Кажется, я знал о тебе больше, когда ты работала на ФБР |
Are you implying I may not have been truthful... with the FBI? |
Вы намекаете, что я не был честен с ФБР? |
A diplomat's daughter goes missing in L.A., and the FBI doesn't tell us about it because? |
В Лос-Анджелесе пропала дочь дипломата, и ФБР не сообщила нам об этом потому что... |
No, that's likely to tip off the FBI, and we don't want that. |
Нет, об этом, скорее всего, проинформируют ФБР, а нам это не нужно. |
It was just a small favor, which turned out to be not so small when I walked into the FBI investigation of the man. |
Это была небольшая услуга, которая переросла в совсем не маленькую, когда я влезла в расследование, проводимое ФБР, в отношении этого человека. |