| You leave it up, and you're just waving a red flag in front of the FBI and thumbing your nose at all the people who believed in you. | Оставишь его - будешь просто размахивать красным флагом перед ФБР и показывать нос всем тем, кто верил в тебя. | 
| I appreciate that, but... why would the FBI have any interest in this? | Благодарю вас, но... почему ФБР заинтересовалось этим? | 
| Did you hand over Shane Muldoon's name to the FBI? | Ты передал это имя в ФБР? | 
| Is it true that the co-conspirators are also - FBI special agents? - Aah! | Это правда, что соучастники также являются агентами ФБР? | 
| The HRT was originally conceived during the late 1970s, and was set up after FBI director William H. Webster witnessed a demonstration by the U.S. Army's Delta Force. | Идея создания HRT появилась в конце 70-х годов, когда тогдашний директор ФБР Уильям Уэбстер стал свидетелем демонстрации Армией США Delta Force. | 
| Never want to see your face again On 9/11, the FBI and the CIA had all the pieces they needed, but they couldn't connect them. | 11 сентября, у ФБР и ЦРУ были все частички пазла, но они не смогли соединить всё воедино. | 
| It'll take a while for the FBI to catch up with us. | У ФБР уйдёт какое-то время, чтобы догнать нас | 
| If I give this guy's name to the FBI, he'll find out, go into hiding, and be even more likely to send somebody after me. | Если сдам его ФБР, он узнает и скроется, и тогда даже более вероятно, что он пошлёт кого-то за мной. | 
| in about five minutes, he's going to become the property of the FBI. | Через пять минут он станет собственностью ФБР. | 
| And, by the way, the FBI, so let's get real here. | И кстати, ФБР, так что смотри более реалистично. | 
| So, this is your big plan - an assault on a building filled with armed FBI agents? | Так твой гениальный план - осада строения с вооружёнными агентами ФБР? | 
| Does the FBI know... about your connection to the case? - No. | ФБР знает... о вашей связи с делом? | 
| I brought you into the FBI, - I've stood up for you... | Я привела тебя в ФБР, заступилась за тебя... | 
| I mean, I know - I know that when the FBI found out about us that was difficult for you. | Я знаю что когда ФБР узнало о нас это было трудно для тебя. | 
| I will go to the FBI, and I will reveal what I know to be true. | Я пойду в ФБР и расскажу все, что знаю. | 
| We're with the FBI and we're here to help. | Мы из ФБР, мы поможем вам. | 
| So, what's it like to work for the FBI? | Итак, что значит работать на ФБР? | 
| Then why are you giving the FBI credit for the capture of Underwood? | Тогда почему вы дали ФБР разрешение забрать Андервуд? | 
| They didn't seem to care too much that I was around. I'm guessing no one told them that the FBI made me study Russian while I was on NZT. | Видимо, им не сказали, что ФБР заставили меня выучить русский, пока я был под НЗТ. | 
| The FBI didn't pick me, and I didn't want to have anything to do with it. | ФБР меня не выбирало. И я не хотела заниматься чем-то подобным. | 
| How does the FBI find a man and then lose him in the middle of the desert? | Как ФБР находит человека и потом теряет его посреди пустыни? | 
| Would that be standard procedure for a special agent in the FBI to tell a detective what she's doing? | Это была стандартная процедура для спецагентов в ФБР рассказывать детективу что она делает? | 
| Honestly, is this how the FBI does things... comb through the invitation list? | Правда, это так работает ФБР: прочесывает списки приглашенных? | 
| This is Agent Probert of the FBI. | А это Агент Проберт ФБР. ФБР? | 
| Do you know the number one lesson you learn as a top FBI cadet? | Знаете первое правило, которому ты учишься агентом ФБР? |