You leave it up, and you're just waving a red flag in front of the FBI and thumbing your nose at all the people who believed in you. |
Оставишь его - будешь просто размахивать красным флагом перед ФБР и показывать нос всем тем, кто верил в тебя. |
I appreciate that, but... why would the FBI have any interest in this? |
Благодарю вас, но... почему ФБР заинтересовалось этим? |
Did you hand over Shane Muldoon's name to the FBI? |
Ты передал это имя в ФБР? |
Is it true that the co-conspirators are also - FBI special agents? - Aah! |
Это правда, что соучастники также являются агентами ФБР? |
The HRT was originally conceived during the late 1970s, and was set up after FBI director William H. Webster witnessed a demonstration by the U.S. Army's Delta Force. |
Идея создания HRT появилась в конце 70-х годов, когда тогдашний директор ФБР Уильям Уэбстер стал свидетелем демонстрации Армией США Delta Force. |
Never want to see your face again On 9/11, the FBI and the CIA had all the pieces they needed, but they couldn't connect them. |
11 сентября, у ФБР и ЦРУ были все частички пазла, но они не смогли соединить всё воедино. |
It'll take a while for the FBI to catch up with us. |
У ФБР уйдёт какое-то время, чтобы догнать нас |
If I give this guy's name to the FBI, he'll find out, go into hiding, and be even more likely to send somebody after me. |
Если сдам его ФБР, он узнает и скроется, и тогда даже более вероятно, что он пошлёт кого-то за мной. |
in about five minutes, he's going to become the property of the FBI. |
Через пять минут он станет собственностью ФБР. |
And, by the way, the FBI, so let's get real here. |
И кстати, ФБР, так что смотри более реалистично. |
So, this is your big plan - an assault on a building filled with armed FBI agents? |
Так твой гениальный план - осада строения с вооружёнными агентами ФБР? |
Does the FBI know... about your connection to the case? - No. |
ФБР знает... о вашей связи с делом? |
I brought you into the FBI, - I've stood up for you... |
Я привела тебя в ФБР, заступилась за тебя... |
I mean, I know - I know that when the FBI found out about us that was difficult for you. |
Я знаю что когда ФБР узнало о нас это было трудно для тебя. |
I will go to the FBI, and I will reveal what I know to be true. |
Я пойду в ФБР и расскажу все, что знаю. |
We're with the FBI and we're here to help. |
Мы из ФБР, мы поможем вам. |
So, what's it like to work for the FBI? |
Итак, что значит работать на ФБР? |
Then why are you giving the FBI credit for the capture of Underwood? |
Тогда почему вы дали ФБР разрешение забрать Андервуд? |
They didn't seem to care too much that I was around. I'm guessing no one told them that the FBI made me study Russian while I was on NZT. |
Видимо, им не сказали, что ФБР заставили меня выучить русский, пока я был под НЗТ. |
The FBI didn't pick me, and I didn't want to have anything to do with it. |
ФБР меня не выбирало. И я не хотела заниматься чем-то подобным. |
How does the FBI find a man and then lose him in the middle of the desert? |
Как ФБР находит человека и потом теряет его посреди пустыни? |
Would that be standard procedure for a special agent in the FBI to tell a detective what she's doing? |
Это была стандартная процедура для спецагентов в ФБР рассказывать детективу что она делает? |
Honestly, is this how the FBI does things... comb through the invitation list? |
Правда, это так работает ФБР: прочесывает списки приглашенных? |
This is Agent Probert of the FBI. |
А это Агент Проберт ФБР. ФБР? |
Do you know the number one lesson you learn as a top FBI cadet? |
Знаете первое правило, которому ты учишься агентом ФБР? |