Local police along with FBI are trying to find out exactly who's behind this spike in drug violence over the last six weeks. |
Местная полиция совместно ФБР пытается выяснить, кто именно стоит за этим всплеском насилия, который длится уже шесть недель. |
Costello's a protected FBI informant. |
Костелло информатор ФБР, они его прикрывают! |
(sighs) Any chance FBI caught any similar cases recently? |
(вздыхает) Есть шанс, что ФБР ведёт подобное расследование сейчас? |
But determining which violent offenses were motivated by bias is one of the toughest jobs the FBI has to do. |
Но определить, какие насильственные преступления были вызваны предвзятостью - одна из самых сложных задач, которые нужно решать в ФБР. |
Probably because the FBI knew the guy's brother worked for a Congressman. |
Вероятно потому, что в ФБР знали, что его брат работает на конгрессмена. |
Who knows what the FBI might have done to create cause? |
Кто знает, что ФБР могло сделать, чтобы создать причину? |
The FBI may have its problems, but I don't have to be one of them. |
В ФБР, может, и есть проблемы, но мне не обязательно быть одной из них. |
How can the FBI just give it up? |
Как ФБР может просто от него отказаться? |
When she left the FBI, I thought it was none of my business. |
Когда она ушла из ФБР, я решила, что это не моё дело. |
I can't take you to the FBI, because Bin-Khalid's people are in the system. |
Я не могу отвезти тебя в ФБР, потому что люди бин Халида есть в системе. |
Until the FBI caught him posting internal memos from one of the "big five" oil companies. |
Пока ФБР не поймало его за выкладыванием внутренних данных одной из нефтяных компаний, входящих в "большую пятерку". |
The American FBI declares war on us? |
Итак, американское ФБР... объявило нам войну. |
So you wipe my memory, you tattoo my entire body, and then you send me to the FBI so I can steal a pen. |
То есть, вы стираете мне память, покрываете татуировками всё моё тело и отправляете в ФБР, чтоб я украла ручку. |
Cade was always volatile, but... after we put you in play at the FBI, something inside him just... broke. |
Кейд всегда был взрывным, но... после того, как мы отдали тебя ФБР, он... сломался. |
Alex, Miranda had to let you go so that no one would suspect you were still FBI if you got into The Farm. |
Алекс, Миранде пришлось уволить тебя, чтобы никто не заподозрил твою связь с ФБР, когда ты попала на Ферму. |
I didn't ask the FBI to cover up what happened at the G20, but they did. |
Я не просила ФБР прикрывать то, что произошло на большой 20-ке, но они это сделали. |
The FBI never knew about this Lelantos? |
И ФБР ничего не знает о Лелантосе? |
You know, the FBI gets briefing memos about people we come into contact with... background. |
Знаешь, ФБР составляет короткие заметки о людях, с которыми нам нужно контактировать... Некий бэкграунд. |
What about Raoul Hirsch and the FBI? |
А как же Рауль Херш и ФБР? |
I just can't believe you didn't mention Ray Merchant to the FBI, that's all. |
Поверить не могу, что ты не сказала ФБР про Рея Мерчента, вот и все. |
We've got information from the FBI that gives us probable cause and a straight and narrow path to the Mercedes outside Goss' statement of facts. |
У нас есть информация от ФБР, которая дает достаточные основания и правильный путь к "Мерседесу" без показаний Госса. |
This thing hit the system and bells went off all over the FBI, from Quantico to the tiny telephone in Hoover's casket. |
Система была задета, и тревога облетела все офисы ФБР, начиная с Куантико и заканчивая моим маленьким кабинетом в Хуверс Каскет. |
If Bodnar is still here, it's Homeland and the FBI that have to track him down, not NCIS. |
Если Боднар еще здесь, следить за ним задача Нац. безопасности и ФБР, а не Морской полиции. |
Eric's searching cam footage, statewide APB, FBI K-9 units are en route. |
Эрик проверяет записи с камер, списки штатных сотрудников, ФБР часть К-9 уже в пути. |
Tell me what the FBI knows. |
Скажи мне, что знает ФБР? |