The FBI doesn't have chain-of-custody forms? |
В ФБР закончились бланки официальных запросов? |
Number three on Interpol's most wanted and top five on FBI and CIA. |
Номер З в списке розыска Интерпола, один из пяти в топе ФБР и ЦРУ. |
We're with the FBI and we're here to help. |
Мы из ФБР и мы здесь для того, чтобы помочь вам. |
And the FBI, Local Police, |
И ФБР, и местная полиция, |
Then I never would have been able to pass the FBI physical. |
И никогда бы не сдал экзамен по физ подготовке в ФБР. |
I've been bent over box after box of inventory I have to label before officially retiring from the FBI. |
Мне пришлось наклоняться над кучей коробок, которые я должен был промаркировать, прежде чем официально уйду из ФБР. |
Well, maybe after the FBI and the L.A.P.D. Get a good look at your client's servers, we'll agree with you. |
Ну, может, после того, как ФБР и полиция хорошенько присмотрятся к серверам вашего клиента, мы с вами согласимся. |
FBI can't explain after the fact? |
ФБР не может им потом все объяснить? |
Can't FBI get us documented? |
А ФБР не может выдать нам документы? |
We've called the FBI but were told he's not available at this time. |
Мы позвонили в ФБР, но нам сказали, что в это время он недоступен. |
Maybe not, but now the FBI - |
Может и нет, но теперь ФБР... |
I said the case is with the FBI now. |
Я сказала, теперь этим делом ФБР занимается. |
Does that mean the FBI knows? |
Это значит, что ФБР знает? |
I probably never would've touched that bribe anyway, but I hate the way the FBI turns friends against friends. |
Я скорее всего никогда эту взятку и не взял бы, но я ненавижу, как ФБР натравливает друзей друг на друга. |
Speaking for the FBI, I think we give the L.A.P.D. until noon to find Reggie. |
Как представитель ФБР, я думаю, мы дадим полиции время до полудня найти Реджи. |
The FBI has spearheaded the effort to share terrorism-related information among federal and state agencies by creating Joint Terrorism Task Forces. |
ФБР положило начало деятельности по обмену информацией, касающейся терроризма, между федеральными органами и органами, существующими на уровне штатов, создав объединенные целевые группы по борьбе с терроризмом. |
The Center combines the operational activities of the FBI Counterintelligence Division, the subject matter expertise of the WMD Directorate and the analytical capabilities of the Directorate of Intelligence. |
В центре сочетаются оперативные возможности Отдела контрразведки ФБР, экспертная компетенция Управления по ОМУ и аналитический потенциал Разведывательного управления. |
With the help of an eyewitness, the FBI has come up with a suspect: |
С помощью свидетеля, ФБР установила имя подозреваемого: |
Are you helping the FBI, or are you taking the money? |
Ты поможешь ФБР или украдёшь деньги? |
Did you have the FBI run a background check on me? |
Ты в ФБР проверил мою биографию? |
Is that a good enough score to get me in the FBI? |
Этого хватит, чтобы меня взяли в ФБР? |
That was the Assistant Attorney General, the US Attorney for the Southern District, and the Deputy Director of the FBI on the phone. |
Это был помощник генерального прокурора, прокурор южного региона и заместитель начальника ФБР. |
You telling me the FBI has got nothing better to do? |
Вы хотите сказать ФБР больше нечем заняться? |
If you want a shot at being in the NFL or the FBI, I need you to go out and play really hard and have a great time for 60 minutes every day. |
Если хотите попасть в НФЛ и ФБР, вам придется выйти и тренироваться очень усердно, посвящая этому не менее 60 минут каждый день. |
Let's find out where this site is being physically hosted, and have an FBI intrusion squad at the ready, in case we got to hit a building and unplug a server here. |
Установите, где этот сайт физически расположен, и подготовьте штурмовой отряд ФБР для проникновения в здание и отключения сервера. |