| It's got to be a book, but I looked through all the books that the FBI took from his house. | Это должна быть книга, но я перебрал все книги, что ФБР изъяло из его дома. | 
| Act now and we'll throw in this, compliments of the FBI, taken in Koreatown this morning. | Запускаем и мы получаем это, подарок от ФБР, снятый в Кореатаун этим утром. | 
| The FBI has already made it available to you, along with the rest of its findings. | ФБР уже предоставило ее вам, наряду с другими материалами. | 
| I'm sorry - you've already contacted the FBI? | Простите... вы уже связались с ФБР? | 
| I'll give all this money back to the FBI, you spend the rest of your life on death row, and we'll call it even. | Я верну эти деньги ФБР, вы проведете остаток жизни в камере смертников и будем считать, что мы в расчете. | 
| You find a way of putting this FBI thing to bed... maybe we can come back the next session with the grain pier. | Если найдешь способ похоронить эту историю с ФБР... возможно на следующей сессии мы вернёмся к теме зернового пирса. | 
| He is our justice department briefer and he also briefs the FBI director, and we love him. | Он наш докладчик Министерства юстиции, а также директора ФБР и мы любим его. | 
| Seen him on Interpol and the FBI's Most Wanted bulletin. | Видел его в списке разыскиваемых преступников Интерпола и ФБР. | 
| We thought he was an FBI informer. | Мы подумали, что он информатор ФБР | 
| I'm sure you would like the FBI to have the benefit of your analysis. | Я уверен, вы захотите помочь ФБР, передав им результаты вашего расследования. | 
| Events that would cause massive loss of life were relevant, so those would be passed along to the NSA or the FBI. | События, которые могут вызвать массовую гибель людей были актуальны, так что передавались в АНБ или ФБР. | 
| Look, this is exactly when having a husband in the FBI comes in handy. | И это тот самый случай, когда муж в ФБР очень кстати. | 
| In February 2006, the FBI had executed search warrants on the homes and businesses of persons active in religious, social, community and political movements. | В феврале 2006 года ФБР провело обыски в домах и конторах активистов религиозных, социальных, общинных и политических движений. | 
| All Puerto Rican political prisoners should be released, the FBI should stop its surveillance of Puerto Ricans and harassment of independence activists. | Все пуэрториканцы - политические заключенные должны быть освобождены, а ФБР должно прекратить слежку за пуэрториканцами и преследования активистов борьбы за независимость. | 
| The FBI had refused to cooperate with a Puerto Rican Government investigation into its actions, effectively stating that its agents were above the law. | При проведении расследования таких действий ФБР отказалось сотрудничать с правительством Пуэрто-Рико, фактически заявив, что его агенты находятся над законом. | 
| (b) The FBI representative for the Central American region; | Ь. представителем ФБР по центральноамериканскому региону; | 
| On March 14, 2018, the FBI's Office of Professional Responsibility, citing the inspector general's conclusions, recommended that McCabe be fired. | 14 марта 2018 года управление профессиональной ответственности ФБР, ссылаясь на выводы генерального инспектора, рекомендовало уволить Маккейба. | 
| On May 7, 2006, the FBI named Warren Jeffs to its Ten Most Wanted Fugitives list on charges of unlawful flight to avoid prosecution. | 7 мая 2006 года ФБР внесло имя Уоррена Джеффса в список Десяти наиболее разыскиваемых ФБР беглецов по обвинению в побеге с целью сокрытия от следствия. | 
| In the 1970s, the public learned about COINTELPRO and other secret FBI programs established to infiltrate and disrupt civil rights organizations during the 1950s and 1960s. | В семидесятых годах общественность узнала о COINTELPRO и других секретных программах ФБР, созданных для проникновения и последующего разрушения организаций борцов за гражданские права чернокожих. | 
| The company refused to do so and worked with the FBI in order to uncover the identity of the group. | Компания отказалась это сделать и тесно работала с ФБР, чтобы получить данные о хакерской группе. | 
| The data mostly comes from the NSA, FBI, CIA, as well as other government sources. | Источником данных выступают АНБ, ФБР, ЦРУ, а также другие правительственные источники. | 
| After the attack on Pearl Harbor she was arrested by the FBI and interned in the United States as an enemy alien. | После нападения на Перл-Харбор была арестована ФБР и заключена под стражу как гражданка враждебного государства. | 
| In 2011, Ibrahim, along with his D-Company, was number three on the FBI's "World's 10 Most Wanted Fugitives" list. | В 2011 году руководитель D-Company Давуд Ибрагим занял третье место в списке ФБР 10 самых разыскиваемых преступников мира. | 
| The FBI raided three of Stanford's offices in Houston, Memphis, and Tupelo, Mississippi. | ФБР обыскало офисы компании Стэнфорда в Хьюстоне, Мемфисе и в Тупело. | 
| She wants to use the tape as leverage to force the FBI's hand, but Estes (David Harewood) doesn't allow it. | Она хочет использовать запись в качестве рычага против ФБР, но Эстес (Дэвид Хэрвуд) не разрешает ей. |