She uses people, just like the government, and I help the FBI because I want to. |
Она использует людей, как и правительство, а я помогаю ФБР, потому что сама хочу. |
What happened today had nothing to do with the FBI, the CIA, or you. |
То, что случилось сегодня, не имеет никакого отношения к ФБР, ЦРУ или вам. |
Owen Ayers, this is Special Agent Ressler of the FBI ordering you to return to home base immediately. |
Оуэн Айерс, это спец. агент ФБР, Дональд Ресслер, приказываю вам приземлиться обратно немедленно. |
She made a beeline for Hargrave, presumably to warn her that the FBI was about to investigate her. |
Она сама встретилась с Харгрейв, видимо, чтобы предупредить ее о том, что ФБР проводит расследование. |
For your information, this is how the real FBI works. |
И, к твоему сведению, это обычная работа агента ФБР. |
If the FBI knows about the money I shielded for you, they know everything wasn't in Lenny's name. |
Если ФБР знает о деньгах, которые я укрывал, они знают, что Ленни был не при делах. |
Special Agent Mike Lowery at the FBI has been tasked with leading the criminal investigation into the task force and who knows what else. |
Спецагенту Майку Лоури из ФБР было поручено возглавить уголовное расследование по делу о нашей команде и, кто знает, о чем ещё. |
I can speak very personally about the failings of the FBI, the struggles within the Bureau to do what's best for our country. |
Я могу говорить из личного опыта о провалах ФБР, борьбе в Бюро чтобы делать то, что лучше для нашей страны. |
Almost as surprised as I was to hear you've been working with the FBI. |
Почти так же, как была я, когда услышала что ты работаешь с ФБР. |
That's why they put the "I" in FBI. |
Именно поэтому в "ФБР" и присутствует буква "Р". |
Brian, what goes on out there doesn't affect your situation with the FBI. |
Брайан, то, что там творится, не влияет на твою связь с ФБР. |
FBI investigation into a sitting senator? |
ФБР ведёт расследование против действующего сенатора. |
They teach you that in FBI school? |
Этому вас учат в школе ФБР? |
Why would the FBI be investigating us? |
С чего бы мы заинтересовали ФБР? |
In the FBI, you don't have to just know yourself, but your partners equally. |
В ФБР, вам нужно хорошо знать не только себя, но и ваших напарников. |
Clayton's still looking into it, but the FBI doesn't exactly have a lot of agents stationed in Zagreb. |
Клейтон все еще ищет, но у ФБР не так уж и много агентов, работающих в Загребе. |
The FBI thinks it is risky not launch the appeal for witnesses. |
ФБР считает, что довольно опасно, что... мы не сообщаем о нём общественности. |
But the FBI can't confirm with absolute certainty that they did it. |
Но ФБР не может подтвердить на 100%, что это были они. |
The right to peacefully protest is fundamental to our nation, and we are cooperating fully with the FBI to find whoever did this. |
Право на мирный протест - один из столпов нашей нации, и мы сотрудничаем с ФБР, чтобы найти виновного. |
I got myself jammed up, and I need to go into the FBI and talk about it. |
Я вырыл сам себе яму, теперь мне нужно пойти в ФБР, и рассказать им всё. |
But by the time the FBI cleaned it up, you were gone, and Stax was there. |
Но, к тому времени, как ФБР его почистило, ты исчез и появился Стакс. |
You might be CIA, but I'm still FBI. |
Ты, может, и из ЦРУ, но я ещё из ФБР. |
The real kicker was Joseph discovering that Mukherjee was a federal informant and his bodyguard is FBI. |
Но главным сюрпризом стало, когда Джозеф обнаружил, что Макхерджи - федеральный информатор, а его телохранитель - из ФБР. |
I'd rather not explain that you're... not FBI. |
Я бы не хотел объяснять, что ты... не из ФБР. |
So everyone here who's not FBI should take a nice walk. |
Так что пусть все, кто не из ФБР, пойдут погуляют. |