Mozzie, do you really have friends at the FBI? |
Моззи, у тебя на самом деле есть друзья в ФБР? |
Get those to the FBI, LAPD and Homeland Security while you're at it. |
Отправь их в ФБР, полицию ЛА и Нац Безопасность раз уж ты этим занят. |
Is the FBI offering suitable remuneration? |
Если только ФБР предложит достойное вознаграждение. |
I was assigned nine years ago to the X-Files to spy on Agent Mulder, whose methods the FBI distrusted. |
Меня направили 9 лет назад в отдел Секретных материалов... чтобы шпионить за агентом Малдером... чьи методы внушали недоверие ФБР. |
I went to work for the FBI. l didn't know of my father's crimes. |
Когда я пришёл работать в ФБР... я не знал, что мой отец преступник. |
With your permission, we have a team on the tarmac here, comprised of NTSB, Secret Service, FBI and Air Force. |
С вашего разрешения мы бы хотели отправить команду, состоящую из представителей Нац.управления безопасности перевозок, Секретной службы, ФБР и ВВС. |
He's been making some noise around the FBI Saying that maybe you haven't been completely honest with us. |
Он всем в ФБР говорит, что... возможно, ты был не совсем честен с нами. |
Which is why we thought to notify you as our FBI liaison because Miss Madhavan's father is an... Indian diplomat. |
Поэтому-то мы и решили сообщить вам, нашему контактному лицу в ФБР, потому что отец мисс Мадаван - индийский дипломат. |
We still haven't located her, but in the FBI investigation, we identified Lina's closest friends from school. |
Мы не смогли установить её местонахождение, но во время расследования ФБР мы установили самых близких друзей Лины из школы. |
And I don't really like working hand in hand with the FBI. |
И мне правда не очень нравится то, что я работаю с ФБР. |
Anything from the FBI regarding Natasha's status? |
Что говорят в ФБР по статусу Наташи? |
Isn't cyber crime FBI territory? |
Разве киберпреступления не относятся к ФБР? |
How does someone who works at the Smithsonian know what FBI plates look like? |
Откуда человек, работающий в Смитсоновском институте знает, как выглядят номера ФБР? |
Claire, you realize leaving Witness Protection and going to New York will compromise the FBI's investigation. |
Клэр, ты должна понять что если ты уйдешь из защиты свидетелей и поедишь в Нью-Йорк, то ты помешаешь расследованию ФБР. |
We're FBI, two years into a RICO case. |
Мы из ФБР, 2 года работаем над делом по рэкету. |
If we are dealing with a conspiracy inside the FBI, I don't want anyone to know about this. |
Если это заговор в стенах ФБР, я не хочу, чтобы кто-либо узнал об этом деле. |
The FBI has no idea what we're doing, and Booth would like to keep it that way. |
ФБР понятия не имеет, чем мы занимаемся, и Бут хочет, чтобы все так и оставалось. |
When Hoover was in charge of the FBI, he had secret files on politicians, business leaders, political activists... |
Когда Гувер стоял во главе ФБР, у него были секретные материалы на политиков, предпринимателей, политических деятелей... |
Oleg will find a way to let the FBI know About what you did with the surveillance reports. |
Олег найдёт способ дать знать ФБР о том, что ты сделал с отчётами о наблюдениях. |
So if the FBI was trying to record Officer Woo during his shift in the jail laundry, then this was the wrong device. |
Значит, если ФБР пыталось записать офицера Ву этим прибором в тюремной прачечной, то было выбрано не то устройство. |
Funny thing, though, from the look on his face, I don't think he knew about the FBI probe. |
Забавно, однако, судя по его лицу, думаю, что он не знал о расследовании ФБР. |
After you left for El Paso, I called the FBI to make sure Penny was protected. |
Как только ты уехала в Эль Пасо, я позвонил в ФБР, чтобы быть уверенным, что Пенни в безопасности. |
Who wants Reddington more than the FBI? |
Кто хочет Реддингтона больше, чем ФБР? |
I don't like the FBI coming to me, so take care of it... fast. |
Мне не нравится, когда ко мне приходит ФБР, так что разберитесь с этим, и побыстрее. |
You called her from a phone inside the FBI. |
Вы звонили ей с телефона изнутри ФБР, не так ли? |