In the United States, the FBI counter-terrorism unit monitored the activities of peace activists at the time of the 2004 political conventions. |
В Соединенных Штатах подразделение ФБР по борьбе с терроризмом проводило проверки в отношении активистов, выступающих за мир, в период проведения в 2004 году съездов политических партий. |
Joint terrorism task forces, that include personnel from the FBI, other federal agencies, and local law enforcement officials, jointly investigate suspicious activity. |
Совместные целевые группы по вопросам терроризма, в состав которых входят сотрудники ФБР, других федеральных учреждений и должностные лица местных правоохранительных органов, совместно расследуют подозрительную деятельность. |
You're not her FBI escorts, are you? |
Вы ведь не ее сопровождение из ФБР, не так ли? |
"According to FBI Special Agent Frank Lundy,"it's almost certain that the Butcher is still at work. |
По мнению спецагента ФБР Фрэнка Ланди, факт того, что Мясник все еще у дел, почти неоспорим. |
Our techs have been trying to find the perpetrators, along with CIA and FBI, but we want your expertise. |
Наши люди уже ищут виновных, вместе с ЦРУ и ФБР, но мы хотим чтобы вы тоже помогли. |
That with you involved Ryan Hardy and the FBI would never really know what was going on. |
Что пока за тобой гоняются Райан Харди и ФБР, никто никогда не узнает, что происходит на самом деле. |
'Cause the FBI... him... they have every piece of technology known to man. |
Потому что он... из ФБР... а у них есть все технологические новшества, какие только известны человечеству. |
Milt joined the FBI in November 2003, more than two years after 9/11. |
Милт начал рабоать в ФБР только в ноябре 2003, через два года после одиннадцатого сентября. |
They hear the FBI's sniffin' around, they'll go underground. |
Он услышит, что ФБР где-то рядом, и заляжет на дно. |
And if that were evidence of a crime, the FBI would be here... |
Если бы это было доказательством преступления, здесь уже было бы ФБР, а не вы. |
Several of the members did time on the FBI's Most Wanted list, including Albertson. |
Некоторые из них находятся в списке самых разыскиваемых ФБР, в том числе и Альбертсон. |
No, I'm standing with a couple of FBI agents here who are refusing to share information about a case. |
Да, мэм. Нет, я стою напротив пары агентов ФБР которые отказываются поделиться информацией о деле. |
It's impressive, Mike, but you know you can't take that to the FBI. |
Это впечатляет, Майк, но ты знаешь, что нельзя с этим идти в ФБР. |
The FBI signed off on everything you asked for, including new housing for you and your father. |
ФБР утвердило всё, о чём вы просили включая новый дом для вас и вашего отца. |
The FBI has very specific laws that govern what their jurisdiction involves. |
ФБР руководствуется вполне конкретным законодательством которое определяет, что входит в его юрисдикцию |
I've been tracking you ever since you first bumped into the FBI at your friend's apartment. |
Я отслеживал тебя с того момента, когда ты первый раз проник в квартиру своей подружки из ФБР. |
Since when are you concerned with FBI cases? |
С каких пор тебя интересуют дела ФБР? |
The FBI was willing to wire the $2 million if it meant taking down Tellegio and his entire organization. |
ФБР было готово передать два миллиона долларов, если это поможет накрыть Талледжио и всю его организацию. |
Rorschach is on the FBI's Ten Most Wanted list for violation of the Keene Act, which banned masked heroes six years ago. |
Роршах входит в десятку ФБР самых разыскиваемых за нарушение Закона Кина о запрете героев в масках, принятого 6 лет назад. |
It means if a man knows something about a crime and withholds information from the FBI or the police, well, he might be punished. |
Если человек знает что-либо о преступлении и скрывает это от ФБР или полиции, он может быть арестован и посажен в тюрьму. |
The FBI has reason to believe that Joe Carroll and his cult of followers are somewhere in the vicinity of Havenport, Maryland. |
У ФБР есть причины полагать, что Джо Кэррол и его культ последователей находятся в окрестности Хэвенпорта, штат Мэрилэнд. |
Breaking news from Havenport, Maryland, where we've just learned that the FBI has, in fact, rescued Joey Matthews. |
Срочные новости из Хейвенпорта, Мэриленд, где, как нам только что стало известно, ФБР фактически освободило Джоуи Мэтьюса. |
I'm standing here with residents of Havenport, Maryland, where the FBI believe Joe Carroll and his cult are residing. |
Я стою здесь с жителями городка Хевенпорт, штат Мэриленд, где, как полагает ФБР, скрывается Джо Кэрролл и приверженцы его культа. |
That could have been the FBI, an unstable ex-boyfriend. |
Это могло быть ФБР, психически неуравновешенный бывший парень, |
Not quite, but a friend at the FBI says a lot of the manufacturers are exceeding their allocations and selling the surplus off the books. |
Не совсем, Но мой друг из ФБР сказал, что многие производители наращивают производства, и тайком продают излишки. |