| We need to call, like, the FBI or something because this is clearly out of your capacity as a detective. | Нужно позвонить ФБР или еще куда, потому что это явно за рамками ваших полномочий, как детектива. | 
| In June 1998, the United States Government sent a delegation to Cuba, led by a high-level FBI official, which received detailed information. | В июне 1998 года правительство Соединенных Штатов направило на Кубу делегацию под руководством высокопоставленного чиновника ФБР, которой была предоставлена подробная информация. | 
| On 28 October 1999, the FBI sent a request through the United States Department of State to the Cuban Government for their assistance related to the investigation. | 28 октября 1999 года ФБР через государственный департамент Соединенных Штатов обратилось к кубинскому правительству с просьбой помочь в проведении этого расследования. | 
| At the time, the FBI had yet to ascertain the identity of three of the men arrested, while the other two held United States citizenship. | Двое из арестованных являлись гражданами Соединенных Штатов Америки, а личность остальных трех ФБР еще только предстояло установить. | 
| This structure will enable the FBI to capitalize on its established ability to collect information and extend that strength to the analysis and production of intelligence. | Эта структура позволит ФБР использовать имеющиеся у него возможности для сбора информации и применять этот потенциал для анализа и получения разведывательных данных. | 
| The WMD Directorate integrates and links all of the necessary counter-terrorism, intelligence, counter-intelligence, and scientific and technological components to accomplish the FBI's overall WMD mission. | Управление по ОМУ интегрирует и связывает все необходимые контртеррористические, разведывательные, контрразведывательные и научно-технические компоненты для выполнения общей задачи ФБР применительно к ОМУ. | 
| As a result of its implementation, each division at FBI Headquarters has established entities specifically dedicated to the validation of sources reporting on their specific programmes. | В результате в каждом отделе штаб-квартиры ФБР были созданы подразделения, занимающиеся непосредственно оценкой источников, задействованных в их конкретных программах. | 
| 2.2 The author also reported these irregularities to the Federal Bureau of Investigation (FBI), which forced the District Attorney to open an investigation. | 2.2 Автор также информировал об этих нарушениях Федеральное бюро расследований (ФБР), которое заставило окружного прокурора начать расследование. | 
| They want to be kept in the loop, as does the FBI, - but we're back in control. | Они хотят быть в курсе, как и ФБР, но дело снова наше. | 
| We put this text trace through the system and the FBI finds out you lied, you're gone from the Bureau. | Если пропустим сообщение через систему, а ФБР узнает про твою ложь, то тебя выгонят из бюро. | 
| The FBI forensic accounting people estimate its worth, after legal and probate fees, to be approximately $42 million. | По оценкам финансового отдела ФБР после судебных расходов состояние составит около сорока двух миллионов долларов. | 
| The church called the FBI about a stolen window? | Кто-то в церкви вызвал ФБР из-за пропавшего окна? | 
| I guess you should know, the FBI has a new task force set up in your honor. | Думаю, тебе следует знать, что ФБР организовало спецгруппу для твоих поисков. | 
| If you guys need to get in touch with her while she's in Atlanta, go through the FBI. | Если она понадобится вам, пока будет в Атланте, звоните в ФБР. | 
| But then he died in a car wreck, so Wesley got this idea to talk with some guy that worked with the FBI. | Но потом тот погиб в автокатастрофе, и Уэсли решил поговорить с одним парнем, который работал на ФБР. | 
| As part of this process, the FBI has to notify the victim of each individual arrest. | Одна из вещей, что ФБР должна уведомлять жертв о каждом аресте. | 
| How did the FBI generate this sketch if there were no eyewitnesses? | Откуда у ФБР набросок, если свидетелей не было? | 
| You think the FBI are the only ones on this guy? | Ты думаешь, только ФБР вычислил его? | 
| Penn's a guy who's written about the NSA, the FBI, the IRS and all other alphabet agencies that make men tremble. | Пенн писал о АНБ, ФБР, ФНС и других буквенных агентствах, которые вызывают дрожь у людей. | 
| All right, two hours ago, the parents started receiving ransom demands, the FBI was called, but the Governor - smooth - put the brakes on that. | Два часа назад родителям поступили требование выкупа, ФБР хотели подключиться, но губернатор дала им отдохнуть. | 
| I told the FBI everything... except for the name of the third guy taking NZT... | Я рассказал ФБР всё... кроме имени третьего парня, принимавшего НЗТ... | 
| The lady from the FBI was in this morning to visit me. | Дама из ФБР утром ко мне заходила. | 
| They'll be packed and long gone before the FBI ever gets down here. | Все упакуют и унесут задолго до прихода ФБР. | 
| He eluded a massive manhunt by killing half a dozen people, and the FBI's been looking for him ever since. | Он ускользнул от масштабного розыска, убив полдюжины людей, ФБР ищет его с тех самых пор. | 
| They haven't found it yet. FBI's dug up half of New Orleans. | ФБР перевернуло полгорода, но тело не нашли. |