In four short weeks, your training will end and you will be assigned to one of the FBI's 56 field offices. |
Всего через месяц ваше обучение закончится и каждого из вас распределят в один из 56 офисов ФБР. |
Lan, if you break our deal, the FBI will be only a few minutes behind you. |
Ян, если ты нарушишь уговор, то тебе на хвост сядет ФБР. |
FBI has to cover the airfield in case we're wrong about Dixon. |
ФБР займётся самолётом, на тот случай, если мы ошибаемся. |
The FBI's sending deputy directors out after illegal aliens? |
Замдиректора ФБР ловит... нелегальных иммигрантов? |
Your colleagues, the FBI, they're into some very, very terrible things. |
Твои коллеги, ФБР, они втянуты в ужасные дела. |
The perpetrators of the crime were identified, but Mr. Wagner died as a direct result of his unsanctioned involvement in a classified FBI case. |
Преступников нашли, но смерть мистера Вагнера стала прямым результатом его несанкционированного вовлечения в засекреченное дело ФБР. |
Sarah and I have been dating for weeks, and no one at the FBI had a clue. |
Мы с Сарой встречались несколько недель, и никто в ФБР понятия не имел. |
Once Cade splintered off, we couldn't trust the FBI to keep you safe, so we sent someone in to move you. |
Когда Кейд взбрыкнул, мы не могли доверить ФБР твою жизнь и отправили человека перевезти тебя. |
Fine, but we are FBI, so we don't need to steal them. |
Хорошо, но мы ФБР, так что нам не нужно их красть. |
What if this is his way of sneaking something into the FBI? |
Что, если это способ что-то пронести в ФБР? |
You working the summit for the FBI? |
Работаешь на саммите вместе с ФБР? |
The FBI might train you to be a hero, but in the Agency, the mission comes first. |
ФБР тренировало тебя быть героиней, но здесь в агентстве на первом месте миссия. |
You're sure that's the FBI two cars back? |
Ты уверена, что те две машины ФБР позади? |
Soon as you get the location from your inside source, I'll make sure that you have full FBI backup. |
Как только получишь информацию о месте от своего источника, я обеспечу тебе полную поддержку ФБР. |
With Fornell out of commission, Agent Monroe will be taking the point for FBI. |
Пока Форнелла нет, агент Монро будет представлять ФБР. |
the FBI got a hit off their database. |
ФБР обнаружили совпадение по своей базе. |
Fortunately, the FBI was kind enough to lend an assist and lead us straight to you. |
К счастью, ФБР любезно помогло нам и вывело прямиком к тебе. |
At lieutenant Provenza's suggestion, the FBI followed up with the families of all these other young men you claim not to know. |
ФБР проверила семьи всех тех других молодых людей, которых, как вы заявляете, вы не знаете. |
The only reason the president sent the FBI... is 'cause two of them were white. |
А президент направил туда ФБР только потому, что двое из них оказались белыми. |
This might be one to let the FBI handle. |
Похоже, ФБР придётся браться за дело. |
When Gilroy gets out of the hospital, first thing he does is quit the FBI, where they still regard him as a hero. |
Когда Гилрой вышел из больницы, первым делом он покинул ФБР, где он до сих пор считается героем. |
Is framing a man on the FBI watch list? |
Подозреваемый - человек из списка наблюдения ФБР? |
The FBI is severing all ties to the Kira investigation. |
ФБР больше не будет участвовать в деле Киры. |
What brings the FBI to need the U.S. Northern Command? |
Зачем ФБР понадобилось Северное командование Вооруженных сил США? |
Now that Cory won't ever be able to testify, maybe we should just hand Goss over to the FBI. |
Теперь Кори не сможет дать показания, так может нам следует просто передать Госса ФБР. |