It is a successful Finnish export that we give to you to reflect Finland's place as a pioneer of software innovation. |
Это успешный финский экспорт, который мы вам вручаем, чтобы отразить роль Финляндии как пионера технологических инноваций. |
These are not environments where you can build export manufacturing. |
Они не очень-то способствуют производству на экспорт. |
My own country, Uganda, has a quota to export 50,000 metric tons of sugar to the European Union market. |
Моя родная страна, Уганда, располагает квотой на экспорт 50, 000 метрических тон сахара на рынок Европейского Союза. |
Bills of lading or export licenses and so on. |
Транспортные накладные или лицензии на экспорт и тому подобное. |
Its fully electronic D-Trade system enables registered industry users the ability to submit defence export applications and amendments through a secure web interface. |
Его полностью электронная система «Ди-Трейд» дает зарегистрированным промышленным пользователям возможность представлять заявки на экспорт оборонных товаров и поправки к ним через защищенный веб-интерфейс. |
I thought General Solohob is in charge of the export business. |
Я думала, генерал Сологуб отвечает за экспорт. |
It defines as a crime against national security the clandestine export or import of nuclear materials (article 39). |
Закон определяет в качестве преступления, направленного против национальной безопасности, тайный экспорт или импорт ядерных материалов (статья 39). |
Canadian policy precludes the export of uranium and depleted uranium for military use. |
Политика Канады исключает экспорт урана и обедненного урана в военных целях. |
UNEP advises countries to ban the export of mercury and to dispose of mercury containing waste in an environmental sound manner. |
ЮНЕП рекомендует странам запретить экспорт ртути и обеспечить экологически безопасное удаление отходов, содержащих ртуть. |
For some of these countries, electronics exports are the highlight of their export economy. |
Для некоторых их этих стран экспорт электроники составляет основу их экономики, ориентированной на экспорт. |
Regulations forbidding or restricting import or export shall not apply to such equipment. |
Предписания, запрещающие либо ограничивающие импорт или экспорт, к такому оборудованию не применяются. |
In cases of import, export and transit of firearms it is absolutely necessary the presentation of a special licence to Customs Services. |
Импорт, экспорт и транзитные перевозки огнестрельного оружия осуществляются исключительно по предъявлению на таможне специального разрешения. |
Because even possession of firearms is unlawful, there is obviously no import or export of such weapons. |
Поскольку владение огнестрельным оружием является незаконным, импорт или экспорт такого оружия, естественно, не осуществляется. |
The Group is concerned about the issuance of export authorizations without the requirements to provide serial numbers. |
Группа выражает озабоченность по поводу того, что выдача разрешений на экспорт не обусловлена требованием предоставлять информацию о серийных номерах. |
It therefore does not export weapons from its territory. |
Поэтому с ее территории экспорт оружия не осуществляется. |
RESTRICTIONS ON PRECIOUS COMMODITIES Import and export permits are not required. |
Ограничения в отношении ценностей - разрешения на импорт и экспорт не требуются. |
Consequently, the gold export tax of 3 to 5 per cent was removed. |
Так, был упразднен налог на экспорт золота, составлявший 35 процентов. |
This legislation prohibits the manufacture, supply and export of military equipment without a license. |
Эти законы запрещают производство, поставку и экспорт военного имущества без лицензии. |
The definition of export under this Act must involve the physical crossing of Australia's national borders by the prescribed tangible items. |
Согласно этому Закону экспорт предполагает физическое прохождение контролируемых материальных предметов через государственную границу Австралии. |
In Lesotho, garment production for export made employment of about 50,000 workers possible. |
В Лесото в производстве одежды на экспорт занято около 50000 человек. |
Often-required multiple certification eliminates economic export incentives. |
Нередко требующаяся многосторонняя сертификация лишает экспорт экономических стимулов. |
The customs services are provided with the signature of persons authorized to grant import, export or transit licences. |
Таможенные службы располагают образцами подписи лиц, уполномоченных выдавать лицензии на импорт, экспорт или транзитную перевозку. |
The exporters also contended that they did not need permits issued by authorities in Kinshasa in order to export gold of Congolese origin. |
Экспортеры также сообщили, что им не нужно получать разрешений от властей Киншасы на экспорт конголезского золота. |
Building technological capabilities enables producers to export by meeting stringent quality standards and certification requirements increasingly demanded by international markets. |
Наращивание технологического потенциала позволяет производителям осуществлять экспорт своей продукции за счет соблюдения жестких стандартов качества и требований к сертификации, установленных на международных рынках. |
Whereas most other States require export permits for the export or re-export of controlled goods, South Africa is one of very few States that require both import permits for the import of controlled goods, as well as export permits for the export or re-export of controlled goods. |
Если в большинстве других государств требуется лишь экспортное разрешение на экспорт или реэкспорт контролируемых предметов, то Южная Африка относится к числу нескольких государств, которые требуют как разрешение на импорт контролируемых предметов, так и разрешение на экспорт или реэкспорт контролируемых предметов. |