End-use and end-user controls may be invoked and enforced in instances when a proposed controlled export is deemed sensitive. |
Меры контроля за конечным использованием и конечным пользователем могут быть применены в случае, когда подозреваемый контролируемый экспорт сочтен подозрительным. |
The Directorate-General for Customs and Indirect Taxation issues export licences for military equipment and dual-use goods. |
Генеральное управление таможни и косвенного налогообложения выдает разрешения на экспорт товаров военного и двойного назначения. |
Dual-use items and technologies are goods the export of which is in fact prohibited under article 38 of the Customs Code. |
Действительно, товары и технологии двойного назначения являются товарами, экспорт которых запрещен по смыслу статьи 38 Таможенного кодекса. |
Slovenia currently produces dual-use goods, the export of which is strictly controlled. |
В настоящее время Словения производит товары двойного назначения, экспорт которых строго контролируется. |
The Ministry of the Economy and is responsible for issuing licences to export dual-use goods. |
Министерство экономики отвечает за выдачу лицензий на экспорт товаров двойного назначения. |
The Ministry of the Economy and the Nuclear Safety Administration are responsible for issuing licences to export nuclear and radioactive materials. |
Министерство экономики и Управление по ядерной безопасности отвечают за выдачу лицензий на экспорт ядерных и радиоактивных материалов. |
The Law defines the conditions under which the permission for export may not be granted. |
В законе определены условия, когда заявка на получение разрешения на экспорт не может быть удовлетворена. |
The import and export of chemicals and biological products are subject to strict regulations. |
Импорт и экспорт химических и биологических материалов строго регламентируется. |
Most developed-country firms exporting or hoping to export into developed markets still lack a strong brand position. |
Большинство фирм из развивающихся стран, экспортирующих или надеющихся начать экспорт в развитые страны, по-прежнему не располагают известными фирменными наименованиями. |
Smuggling of roundwood or forest products (import or export) |
2.1.1 Контрабандной торговли круглым лесом или лесными товарами (импорт или экспорт) |
The NZSGL regime covers the export of plastic explosives. |
Режим ПСТНЗ охватывает экспорт пластических взрывчатых веществ. |
Importers and exporters of firearms are required to produce to Customs the original copy of the approval to import or export. |
Импортеры и экспортеры огнестрельного оружия должны представлять Таможенной службе подлинный экземпляр разрешения на импорт или экспорт. |
The export of these goods may also be subject to shipment by another customs authority. |
Экспорт таких товаров также может осуществляться в пункте погрузки в другом таможенном управлении. |
Weapons may be sold or transferred only to persons or corporate bodies duly authorized in advance to own, carry or export them. |
Продажа или передача может производиться только физическим или юридическим лицам, должным образом уполномоченным в предварительном порядке на хранение, ношение или экспорт вышеупомянутого оружия. |
There is widespread compliance with sanctions on the export of timber from Liberia. |
Санкции на экспорт древесины из Либерии в целом соблюдаются. |
In addition, the export of a number of goods requires special authorization from the competent authorities. |
Кроме того, экспорт ряда товаров осуществляется только при наличии специального разрешения, выданного компетентными органами страны. |
Apparent collection (domestic utilization plus export) increased by 7.5% to 51.5 million m.t. |
Видимый сбор (внутреннее использование плюс экспорт) возрос на 7,5% до 51,5 млн. метрич. т. |
The international trade of value-added forest products is an indication of national capabilities to produce for the export market. |
Международная торговля лесными товарами с добавленной стоимостью служит своего рода показателем потенциала, которым обладают страны в плане производства товаров на экспорт. |
Specialized brokers, free trade zones, falsified export or import authorizations and non-existent importers are used in attempts to divert precursor chemicals. |
В целях организации утечки химических веществ - прекурсоров используются специализированные торговые агенты, зоны свободной торговли, поддельные разрешения на экспорт или импорт и несуществующие импортеры. |
Before 1990, substantial amounts of oilseed, sugarbeets and tobacco were produced for both domestic consumption and export. |
До 1990 года значительные объемы масличных культур, сахарной свеклы и табака производились как для внутреннего потребления, так и на экспорт. |
To generate foreign exchange to pay for foreign debts, Governments rely upon massive extraction of natural resources for export. |
В целях получения иностранной валюты для погашения внешней задолженности правительства осуществляют широкомасштабную добычу природных ресурсов на экспорт. |
We banned the export of mines in 1999. |
Мы запретили экспорт мин в 1999 году. |
Furthermore, the Government of Kazakhstan has banned the export and transit of landmines. |
Кроме того, правительство Казахстана запретило экспорт и транзит противопехотных мин. |
The Federal Government, through the Ministry of Defence, has the authority to purchase, export and import ammunition. |
Приобретение, экспорт и импорт боеприпасов являются функцией федеральной исполнительной власти, осуществляемой через министерство национальной обороны. |
The United States of America recently approved the removal of export subsidies for cotton by August 2006. |
Недавно в Соединенных Штатах Америки была утверждена отмена с августа 2006 года субсидий на экспорт хлопка. |