Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Поставки

Примеры в контексте "Export - Поставки"

Примеры: Export - Поставки
Thanks to the intervention of the arms export controlling authorities in Moldova and the Slovak Republic, the helicopters were intercepted before departure. Благодаря вмешательству органов, контролирующих поставки оружия в Молдове и Словацкой Республике, эти вертолеты были перехвачены до их отправки.
Kazakhstan will be able to double, at a minimum, both its oil production and its export deliveries to foreign markets. Казахстан сможет, как минимум, вдвое увеличить производство нефтепродуктов, а также их поставки на иностранные рынки.
Djiboutian end-user certificates are given extra scrutiny by the arms export licensing authorities of a number of countries. В ряде стран джибутийские сертификаты конечного пользователя подвергаются особенно тщательной проверке со стороны органов, выдающих лицензии на поставки оружия.
Recent export of the product produced in India to Mozambique and Eritrea has not been in accordance with the guidelines and requirements of the WHO. Недавние поставки ДДТ индийского производства в Мозамбик осуществлялись без соблюдения руководящих принципов и требований ВОЗ.
France, moreover, strictly enforces the embargo on the export of arms to Ethiopia and Eritrea imposed by the European Union on 15 March 1999. Кроме того, Франция строго соблюдает эмбарго на поставки оружия в Эфиопию и Эритрею, введенное Европейским союзом 15 марта 1999 года.
Please outline in detail Guinea's legislation concerning the acquisition and possession, and the control and export, of weapons. Просьба представить подробную информацию о законодательных процедурах, регулирующих порядок приобретения и хранения оружия, а также поставки оружия.
Food for export is secondary to food for local consumption. Поставки продовольствия на экспорт являются вторичными по отношению к их поставкам на местные рынки.
A precondition for arms embargo enforcement is an effective national export control system. Одним из предварительных условий обеспечения соблюдения эмбарго на поставки оружия является наличие эффективно действующей национальной системы контроля за экспортом.
They now have to compete with export buyers for their supplies. В настоящее время им приходится вести конкурентную борьбу за такие поставки с покупателями экспортной продукции.
Kyrgyzstan is the only country currently mining significant quantities of mercury for export. Кыргызстан является единственной страной, добывающей в настоящее время значительные объемы ртути для поставки на экспорт.
Concerning the arms embargo, Costa Rica does not export weapons. Что касается эмбарго на поставки оружия, то Коста-Рика не является экспортером оружия.
Indicators of openness in selected services modes and sectors of export interest to developing countries Индикаторы степени открытости в отношении отдельных способов поставки услуг и секторов, представляющих интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта
For the first time in the world export of natural gas began from the territory of Ukraine. С территории Украины начались первые в мире экспортные поставки природного газа.
The Corporation starts to supply mobile field hospitals for export. Корпорация начинает поставки медицинских полевых госпиталей на экспорт.
Significantly grew export supplies to USA, Canada, China and Austria. Значительно возросли экспортные поставки в США, Канаду, Китай и Австрию.
At the first stage it is planned to export all manufactured production. На первом этапе планируется осуществлять экспортные поставки на весь объем производимой продукции.
Greece has decided to declare a moratorium, without exception, on the export, sale or transfer of all anti-personnel land-mines. Греция решила объявить всеобъемлющий мораторий на экспорт, продажу и поставки всех противопехотных наземных мин.
A substantial export trade reportedly continues, including from areas still controlled by the Khmer Rouge in western Cambodia. По сообщениям, экспортные поставки продолжают осуществляться в значительном объеме, в том числе из районов западной Камбоджи, которые все еще контролируются красными кхмерами.
States should establish and maintain an effective system of export and import licences for international arms transfers with requirements for full supporting documentation. Государства должны создать и содержать эффективную систему экспортных и импортных лицензий на международные поставки оружия, предусматривающую необходимость всей подтверждающей документации.
In this respect, export control regimes have a vital role to play, including transfers of dual-use technologies. В этой связи режимы контроля за экспортом вооружений должны играть жизненно важную роль, включая поставки технологии двойного применения.
The Group requested substantial improvement in market access in modes and sectors of export interest to ACP countries. Группа настаивает на существенном улучшении условий доступа на рынки в отношении способов поставки услуг и секторов, представляющих интерес для стран АКТ с точки зрения экспорта.
In the light of the above, the Committee informed Morocco that it was not feasible for the proposed export to be implemented. С учетом вышеизложенного Комитет сообщил Марокко, что предлагаемые экспортные поставки представляются практически неосуществимыми.
All such exports require a permit for export from the New Zealand Ministry of Foreign Affairs and Trade. Все эти поставки требуют разрешения на экспорт со стороны министерства иностранных дел и торговли Новой Зеландии.
Deliveries of Russian small arms and light weapons for export are under strict State control. Поставки российского легкого и стрелкового оружия на экспорт осуществляются под строгим государственным контролем.
Before notifying the Security Council, the Committee has requested from the Government of Singapore additional information concerning this export. До того как уведомить Совет Безопасности, Комитет обратился к правительству Сингапура с просьбой представить дополнительную информацию относительно этой экспортной поставки.