Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
Mercury-added products for which the manufacture, import or export is not allowed under this Article [should] [shall] not be incorporated in assembled products. Продукты с добавлением ртути, производство, импорт или экспорт которых не разрешены в соответствии с настоящей статьей, не [должны] входить в составные продукты.
Each Party shall not allow the manufacture, import or export of mercury-added products listed in Annex C after the phase-out date specified for that product, except where the Party has a registered exemption pursuant to Article 8. Каждая Сторона не разрешает производство, импорт или экспорт перечисленных в приложении С продуктов с добавлением ртути после истечения предусмотренного для этого продукта срока поэтапного вывода из обращения, кроме случаев наличия у Стороны зарегистрированного исключения в соответствии со статьей 8.
If these trends continue, regional exports to Europe and the United States will slow down in 2012 and 2013 and export growth in economies where exports depend heavily on those markets would be jeopardized. Сохранение этих явлений приведет к тому, что в 2012 и 2013 годах экспорт стран региона в Европу и Соединенные Штаты сократится, причем в странах, экономика которых в значительной степени зависит от этих экспортных рынков, перспективы развития экспорта будут поставлены под угрозу.
Countries with more diversified and higher value added exports appear to have seen a more positive trend for their share than those with a more resource-based export structure. Страны, экспорт которых характеризуется более высоким уровнем диверсификации и добавленной стоимости, демонстрируют более устойчивую тенденцию изменения их доли, чем страны, в структуре экспорта которых большую роль играют сырьевые товары.
The number of EU export notifications is zero since 2003 and, therefore, it can be expected that no exports have been carried out from companies located in the EU Member States. С 2003 года количество экспортных уведомлений ЕС равно нулю, поэтому можно ожидать, что компаниями, расположенными в государствах-членах ЕС, экспорт не осуществлялся.
(a) Export restrictions by developing countries to encourage the domestic processing of tropical timber for export; а) ограничения на экспорт, введенные развивающимися странами с целью стимулирования переработки тропической древесины на местах для последующего экспорта;
Information is based on military export approval by Australia's Defence Export Control Office, not actual exports. Информация основана на количестве разрешений на экспорт товаров военного назначения, выданных Австралийским управлением по контролю за экспортом товаров оборонного назначения, а не на фактических данных об экспорте.
Pursuant to the United States Arms Export Control Act, arms export control violations including provision of defense equipment and technology to ineligible persons and associate persons are subject to strict criminal and civil penalties. В соответствии с Законом Соединенных Штатов Америки о контроле за экспортом оружия нарушения запрета на экспорт оружия, включая предоставление оборонительной техники и технологии не имеющим на это право лицам и связанным с ними лицам, подпадают под применение строгих уголовных и гражданских наказаний.
The centre-piece of Canadian import and export control legislation is the Export and Import Permits Act (EIPA) (1985). Центральным элементом канадского законодательства о контроле за экспортом и импортом является Закон о разрешении на экспорт и импорт (ЗРЭИ) (1985 год).
Export of military and security services should be considered a similar category to an export of arms or military equipment, with consequent requirements to report regularly to the United Nations. Экспорт военных и охранных услуг должен рассматриваться как категория, аналогичная экспорту оружия или военной техники, из чего вытекает требование о регулярной отчетности перед Организацией Объединенных Наций.
The continued export of natural resources has been a key driver of high rates of economic growth, but it has not been accompanied by a structural transformation of African economies. Хотя дальнейший экспорт природных ресурсов имеет ключевое значение для увеличения темпов экономического роста, экспортная деятельность не сопровождается структурными изменениями в экономике африканских стран.
The Committee regrets the absence of information on national legislation prohibiting the trade and export of small arms and light weapons as well as military assistance to countries where children are, or have been involved in armed conflict. Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о национальном законодательстве, запрещающем оборот и экспорт стрелкового оружия и легких вооружений в страны, где дети участвуют или участвовали в вооруженном конфликте, а также оказание военной помощи таким странам.
Licence holders would not be able to export owing to the current embargo but would be obliged to stock the diamonds in-country until the embargo is lifted. Владельцы лицензий не смогут осуществлять экспорт алмазов в силу действия нынешнего эмбарго, но будут обязаны складировать их внутри страны вплоть до отмены эмбарго.
Mr. Abdelbagi said that the notification related to a complete ban on the use, sale, import and export of cyhexatin as a pesticide in Brazil. Г-н Абдельбаки отметил, что это уведомление касается полного запрета на использование, продажу, импорт и экспорт цигексатина в качестве пестицида в Бразилии.
Have the production, use, import and export of the chemicals listed in Annex A been eliminated? а) удалось ли прекратить производство, применение, импорт и экспорт химических веществ, перечисленных в приложении А?
As a consequence, PCN would be subject to the provisions of Article 3 of the Convention with the objective to eliminate their production, use, import and export. В результате ПХН будут подпадать под действие положений статьи З Конвенции с тем, чтобы прекратить их производство, применение, импорт и экспорт.
In 2008 a national ban came into force in Norway on production, import, export, use and the placing on the market of decaBDE. В 2008 году в Норвегии вступил в силу запрет на производство, импорт, экспорт, применение и предложение на рынке дека-БДЭ.
Date after which the manufacture, import or export of the product shall not be allowed (phase-out date) Срок, после которого производство, импорт или экспорт продукта не разрешается (срок поэтапного вывода из обращения)
Finally, least developed countries can also obtain efficiency-seeking FDI in low-cost labour-intensive manufactures for export, as suggested by the experience of Bangladesh and Cambodia in the ready-made garment industry. Наконец, наименее развитые страны могут также получать ориентированные на поиск эффективности ПИИ в недорогих и трудоемких производствах, выпускающих продукцию на экспорт, о чем свидетельствует опыт Бангладеш и Камбоджи в швейной промышленности.
In other words, import prices for such countries rise faster than export prices, other things being the same. Иными словами, при прочих равных цены на импорт в таких странах растут быстрее, чем цены на их экспорт.
In other words, a competitive world market requires that import and export costs, shipping time and bureaucracy, as indicated by the number of documents, fall not necessarily in absolute terms, but in relation to potential competitors. Иными словами, на жестком мировом рынке требуется, чтобы расходы на импорт и экспорт, сроки доставки и бюрократические препоны, о бремени которых свидетельствует количество необходимых документов, снижались не столько в абсолютном выражении, сколько по сравнению с потенциальными конкурентами.
The United States ordered an end to its production and export in 1998, and the product is banned in India and Chile. Соединенные Штаты Америки в 1998 году запретили его производство и экспорт, и этот продукт запрещен также в Индии и Чили[194].
The owner of a Tanzanian transport company told the Group that he could easily obtain official documents from Tanzanian mining authorities to export Congolese gold. Владелец одной из танзанийских транспортных компаний сообщил Группе о том, что с легкостью может получить от танзанийских органов власти, осуществляющих контроль за добычей минеральных ресурсов, официальные документы на экспорт конголезского золота.
The Act and the associated Regulations enable the Government to control the export or transfer of any goods and services that may assist a weapons of mass destruction programme and which are not controlled under other legislation. Этот закон и соответствующие регламенты предоставляют правительству возможность контролировать экспорт или передачу любых товаров и услуг, которые могут быть использованы для целей программы по созданию оружия массового уничтожения и вывоз которых не регулируется положениями других законодательных актов.
A special independent investigative body had recommended the dissolution of the previous board for not providing sufficient oversight. On 1 November 2013, the President signed a voluntary partnership agreement regulating the export of timber to the European Union. Специальный и независимый следственный орган рекомендовал распустить предыдущее правление за то, что оно не обеспечивало надлежащий надзор. 1 ноября 2013 года президент подписала соглашение о добровольном партнерстве, регулирующее экспорт древесины в страны - члены Европейского союза.