German machinery production is valued at EUR 201 billion (2015) and Germany's mechanical and plant engineering sector is extremely export-oriented (with an export rate of 77.4 percent; 2015). |
Стоимость продукции германского машиностроения оценивается примерно в 201 млрд. евро (2015 г.), при этом отрасль машиностроения в Германии ориентирована в основном на экспорт продукции (доля экспорта составляет 77,4 %; 2015 г.) (нем.). |
Total African export revenues fell by nearly $14 billion in 1998, to just $112 billion, an 11 per cent drop from the 1997 level, mainly due to price declines. |
Общие доходы Африки от экспорта снизились в 1998 году почти на 14 млрд. долл. США, составив всего 112 млрд. долл. США; это на 11 процентов меньше, чем в 1997 году, и такое падение объясняется главным образом снижением цен на экспорт. |
File Export Export Web Page... |
Файл Экспорт Экспорт в веб- страницу... |
KazMunayGas, the State oil and gas Company of Kazakhstan, is currently working on the following existing and prospective export transportation projects aimed at opening up new markets, extending existing export routes and the diversification of transportation networks: |
Государственная нефтегазовая компания "КазМунайГаз" в настоящее время ведет работу по следующим осуществляемым и перспективным проектам в области транспортировки энергоносителей на экспорт, которые призваны обеспечить выход на новые рынки, расширить существующие экспортные маршруты и способствовать диверсификации транспортных сетей: |
At the time of the physical export of the materiel, through the issuance by the customs service of an authorization for the export of war materiel (AEMG) subject to the assent of the Prime Minister, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence. |
на этапе фактических поставок военного снаряжения таможенные службы выдают разрешение на экспорт военного снаряжения с санкции премьер-министра, министерства иностранных дел и министерства обороны. |
EPSTEIN Engineering Export Ltd. |
"ЭПШТЕЙН Инжиниринг Экспорт Лтд." |
Export to Article 5 countries |
Экспорт в страны, действующие в рамках статьи 5 |
Exports of agricultural products have fallen by 30 per cent of their potential value and manufactured goods for export had fallen by 24 per cent of their value by the end of 2001. |
К концу 2001 года экспорт сельскохозяйственной продукции сократился на 30 процентов от его потенциальной стоимости, а экспорт промышленных товаров - на 24 процента от его стоимости13. |
One effect of the weakness of local rural transport systems is to reduce agricultural production for export, but it also contributes to higher food costs, as the degree to which farmers can specialize and take advantage of local resource advantages is reduced. |
Слабое развитие местных транспортных систем в сельских районах приводит к снижению производства сельскохозяйственной продукции на экспорт и способствует также повышению стоимости пищевых продуктов из-за сокращения возможностей для |
The contribution of manufacturing and global manufacturing to the total export are presented in figure 3. 76.6% of the total exports of goods and services pertain to the units in the Manufacturing Industry, which highlights its importance in Mexico. |
Вклад обрабатывающей и глобальной обрабатывающей промышленности в общий экспорт изображен на диаграмме 3. 76,6% общего экспорта товаров и услуг приходится на предприятия обрабатывающей промышленности, что свидетельствует об ее значительном размере в экономике Мексики. |
Where government authorization is required for the export and import of goods under licence, the authorized agency draws up the licence once the Government of Kazakhstan has issued a decision to that effect. |
В случаях, когда экспорт и импорт Продукции осуществляется по лицензиям на основании разрешения Правительства Республики Казахстан, лицензии оформляются Уполномоченным органом после выхода соответствующего постановления Правительства Республики Казахстан. |
Moreover, many developing countries were highly developed in certain aspects of their economies, such as manufacturing for export, and thus encountered the same difficulties in that area as the industrialized countries. |
отдельных секторах своей экономики, например в производстве промышленных товаров на экспорт, и тем самым сталкиваются с теми же трудностями в этой области, что и промышленно развитые страны. |
The export of weapons has not abated at all and, worse still, modern weapons are concentrated in areas of conflicts or potential conflicts, thus aggravating the situation in those areas. |
Экспорт оружия ни на йоту не уменьшился, и, что еще хуже, современные вооружёния сконцентрированы в районах уже существующих или потенциальных конфликтов, что вызывает обострение обстановки в этих районах. |
The provisions of the same law prescribe also that import of firearms and bullets may be performed by the supplying legal entities, and the export of firearms- by the legal entities holding licenses for manufacturing of firearms. |
В положениях этого Закона предусматривается также, что импорт огнестрельного оружия и боеприпасов может осуществляться закупающими юридическими лицами, а экспорт огнестрельного оружия - юридическими лицами, имеющими лицензии на производство огнестрельного оружия. |
In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Monitoring Group on Somalia and Eritrea will continue to monitor the implementation of the arms embargoes on Somalia and Eritrea and the ban on the export and import of charcoal from Somalia. |
В 2014 году, прогнозируемые потребности на который вкратце представлены в настоящем докладе, Группа контроля по Сомали и Эритрее будет продолжать следить за соблюдением режимов эмбарго на поставки оружия, введенных в отношении Сомали и Эритреи, и запрета на экспорт и импорт древесного угля для Сомали. |
To urge Albania to continue its efforts to establish an ODS import and export licensing and quota system and a ban on the import of ODS-using equipment; |
Ь) напомнить Албании о ее обязательстве продолжать усилия по введению системы лицензий и квот на импорт и экспорт ОРВ, а также запрета на импорт оборудования с использованием ОРВ; |
Brazil has implemented export and import licensing or authorisation, for the transfer of small and light weapons, their parts and components and ammunition, plastic explosives, and other explosives and their precursors. |
В Бразилии действует система лицензирования/выдачи разрешений на экспорт и импорт стрелкового оружия и легких вооружений, их частей и компонентов, боеприпасов к ним, пластичных взрывчатых веществ и других взрывчатых веществ и их прекурсоров. |
The OPF produces stabilized crude oil which is shipped by pipeline to the DeKastri terminal for export, and natural gas which is supplied to the Russian Far East or injected back into the Chayvo field. |
футов) газа в сутки. На БКП производится стабилизированная нефть, которая направляется по трубопроводу на экспорт через нефтеотгрузочный терминал в Де-Кастри, и природный газ, который поставляется покупателям на Дальнем Востоке России или закачивается обратно в пласт месторождения Чайво. |
auction on the Uniform trading platform of concern "Belneftekhim" on sale for export of production of Open Society "Polymir". |
по продаже на экспорт продукции завода "Полимир" ОАО "Нафтан". Собственник (владелец) химической продукции ЗАО "Белорусская нефтяная компания". |
The production of sugar beet (2,299,770 tons) and sunflower seeds (454,282 tons) meets domestic demand for sugar and vegetable oil and permits export of some 180,000 tons of sugar to the European Union. |
Выращивание сахарной свеклы (2299770 метрических тонн) и семян подсолнечника (454282 метрических тонн) удовлетворяет внутренний спрос на сахар и растительное масло, излишки отправляются на экспорт: поставляется около 180000 тонн сахара в Европейский союз. |
Export of weapons and related technology |
В.. Экспорт оружия и связанных с ним технологий |
Any person to whom a license to engage in the business of the import or export of firearms or to deal or trade in arms is issued here under shall: |
Любое лицо, которому на основании настоящего положения выдается лицензия на экспорт или импорт огнестрельного оружия или торговлю оружием, обязано: |
The Panel studied the export records for the company at the Precious Minerals Office and found that for 2012 the company declared three exports through official channels: 378.52 g in March; 291.43 g in April; and 284.9 g in June. |
Группа изучила экспортную отчетность по этой компании в Управлении по драгоценным камням и установила, что в 2012 году компания декларировала экспорт по официальным каналам трех партий золота: 378,52 грамма в марте, 291,43 грамма в апреле и 284,9 грамма в июне. |
Export drives were initially directed at neighbouring countries and based on price-based competition. Examples include the exportation of footwear from the Peruvian cluster of El Porvenir, Trujillo, to Bolivia and Mexico, and the export of cycle parts from India's Ludhina cluster to Indonesia. |
На начальном этапе экспортная деятельность, основанная на ценовой конкуренции, ориентировалась на соседние страны В числе примеров можно назвать экспорт обуви перуанским объединением "Эль Порвенир", Трухильо, в Боливию и Мексику, а также экспорт велосипедных частей индийским объединением "Людхина" в Индонезию. |
Sawnwood exports from Malaysia were expected to remain firm after Indonesia proposed an export ban in late 2004. Veneer exports from ITTO producer countries declined by 11.5% in 2003 to 957,000 m3, worth $488 million, dropping a further 8.8% in 2004. |
С учетом того, что в конце 2004 года Индонезия предложила ввести запрет на экспорт, можно ожидать, что экспорт пиломатериалов Малайзии будет оставаться устойчивым. долл. США, а в 2004 году еще на 8,8%. |