Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
High costs and the distance to markets restrict their ability to export. Высокие расходы и отдаленность рынков ограничивают их способность осуществлять экспорт.
My delegation has noted the decision of several States to impose moratoriums on or ban the production, export and operational use of these weapons. Моя делегация отмечает решение ряда государств ввести мораторий или запретить производство, экспорт и оперативное применение этих видов оружия.
We have stopped the export of anti-personnel landmines and have led an effort to halt all trade in such inhumane instruments. Мы прекратили экспорт противопехотных наземных мин и стали инициаторами усилий по прекращению всякой торговли этим бесчеловечным орудием войны.
It planned further to extend its one-year export moratorium on anti-personnel land-mines, which had first been announced on 28 September 1995. Оно далее планирует продлить свой годичный мораторий на экспорт противопехотных наземных мин, который был впервые объявлен 28 сентября 1995 года.
It welcomed the unilateral decisions of some countries on a total ban on mines, or a moratorium on their use or export. Он приветствует односторонние решения некоторых стран о полном запрещении мин или о введении моратория на их применение или экспорт.
In 1995, we suspended the export, sale or transfer of all types of mines. В 1995 году мы приостановили экспорт, продажу и передачу мин всех типов.
The export of incinerators is also a form of polluting industry transfer. Экспорт сжигательных установок также представляет своего рода перемещение процессов, загрязняющих окружающую среду.
Three quarters of the 15 per cent was cultivated by mechanized commercial farmers mainly for export crops. Три четверти из этих 15 процентов земель занимали механизированные товарные фермы, на которых велось выращивание культур, главным образом предназначенных на экспорт.
The book, with five country case studies, examines problems in manufacturing for export in the developing countries. В этом издании, содержащем результаты пяти целевых исследований по странам, рассматриваются проблемы производства в развивающихся странах товаров на экспорт.
The table shows that, apart from Lesotho, all African LDCs would experience export shortfalls. В таблице показано, что, помимо Лесото, во всех остальных африканских НРС экспорт сократится.
Imported raw materials for export goods are free from customs duty. Таможенные пошлины с импортируемого сырья, используемого в производстве продукции на экспорт, не взимаются.
That is also the reason why we established a moratorium on the manufacture, import and export of small arms. По той же причине мы ввели мораторий на производство, импорт и экспорт стрелкового оружия.
Production for export can generate income, employment, and the foreign exchange which poor countries need for their development. Производство на экспорт может обеспечивать доходы, занятость и иностранную валюту, в которой бедные страны нуждаются для своего развития.
This Code sets out eight criteria which must be met before the export of a weapon can be authorized. Этот текст излагает восемь критериев, подлежащих рассмотрению перед выдачей разрешения на экспорт вооружения.
Within a few weeks, however, Toyota announced that it was planning to increase production, especially for export. Однако через несколько недель "Тойота" объявила о том, что она планирует увеличить производство, особенно на экспорт.
Government authorities such as the Trade Development Board of Singapore or the Philippines Customs Bureau have actively facilitated GSP export operations. Правительственные органы, такие, как Совет по развитию торговли Сингапура или Филиппинское таможенное бюро, активно стимулируют экспорт по линии ВСП.
A more systematic approach to providing an enabling environment for delivering service export products that are high-quality and cost competitive is needed. Требуется более систематический подход к созданию условий, которые помогали бы предлагать на экспорт высококачественные услуги по конкурентоспособным ценам.
Many of these countries are now in a position to boost their export and open up new markets. Многие из этих стран способны в настоящее время наращивать свой экспорт и завоевывать новые рынки.
Manufacturing is dominated by production for domestic demand and the semi-processing of raw materials for export. В обрабатывающей промышленности преобладает производство продукции для удовлетворения внутреннего спроса и первичная переработка сырья на экспорт.
The latter are usually the modern manufacturing industries which produce for export rather than for the domestic market. К последней же категории обычно относятся современные отрасли обрабатывающей промышленности, производящие продукцию на экспорт, а не на внутренний рынок.
The export of radioactive wastes should be prohibited, except to countries with appropriate waste treatment and storage facilities. Следует запретить экспорт радиоактивных отходов, кроме как в страны, имеющие технические средства для надлежащей обработки и хранения отходов.
American laws and regulations allow the proper export of certain battery scrap for recycling operations. Американские законы и правила допускают осуществляемый надлежащим образом экспорт определенных видов аккумуляторного лома в целях рециркуляции.
Most are engaged in the production of fabric and plastics for export. Большинство из них занимаются производством тканей и изделий из пластмассы на экспорт.
All such exports require a permit for export from the New Zealand Ministry of Foreign Affairs and Trade. Все эти поставки требуют разрешения на экспорт со стороны министерства иностранных дел и торговли Новой Зеландии.
As a matter of policy, the Government of New Zealand does not approve the export of small arms to areas of regional tension. В рамках проводимой политики правительство Новой Зеландии не разрешает экспорт стрелкового оружия в районы региональной напряженности.