Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
While Government agencies heavily tax the production and export of natural resources, many of the revenues generated remain unaccounted for. Хотя правительственные учреждения облагают большими налогами производство и экспорт природных ресурсов, многие из получаемых доходов остаются неучтенными.
The General Customs Administration ensures strict control of the authenticity of signatures authorizing the import or export of such materials. Главное таможенное управление Республики обеспечивает строгий контроль подлинности подписей на документах, разрешающих импорт и экспорт указанных веществ.
Most States of the subregion have introduced laws regulating the import and export of weapons. Большинство государств субрегиона приняли законы, регулирующие импорт и экспорт оружия.
For instance, Indonesia imposed an export tax on cocoa beans to support its cocoa processing industry. Например, Индонезия ввела налог на экспорт какао-бобов для поддержки промышленности по переработке какао.
The imposition of log export taxes in the Russian Federation could also have played a role in increasing wood prices. Введение налогов на экспорт круглого леса в Российской Федерации также могло сыграть свою роль в росте цен на древесину.
The example of Indonesia was cited, which was able to move up the value chain by applying export taxes on timber. Был приведен пример Индонезии, которая смогла выйти на более высокие этапы создания стоимости благодаря введению пошлин на экспорт древесины.
In comparison with 2006, their export grew by 36 per cent. По сравнению с 2006 годом их экспорт вырос на 36%.
The Committee conducted a one-year review of existing deemed export licensing policy and will publish its findings soon. Комитет провел обзор политики выдачи лицензий на предполагаемый экспорт за последний год и в ближайшее время опубликует его результаты.
The Customs Act also prescribes rules regarding licensing for the import and export of certain items. Кроме того, Закон о таможенной службе предписывает правила, касающиеся получения лицензии на импорт и экспорт определенных предметов.
Many countries have promoted exports by cutting tax related to export production, or by offering tax rebates and duty drawbacks. Многие страны стимулируют экспорт, снижая налогообложение экспортных производств или практикуя налоговые льготы и возврат пошлин.
For example the recent dispute regarding China's export restrictions on certain raw materials was challenged by the United States, EU and Mexico. Например, недавно Соединенные Штаты, ЕС и Мексика оспаривали введенные Китаем ограничения на экспорт ряда сырьевых материалов.
In this context, he stressed that the corresponding laws governing export activities should be adjusted accordingly. Он подчеркнул, что в этом контексте следует внести надлежащие поправки в соответствующие законы, регулирующие экспорт.
The Republic of Korea exercises tight control over anti-personnel landmines and is enforcing an indefinite extension of the moratorium on their export. Республика Корея осуществляет жесткий контроль за противопехотными минами и следит за соблюдением бессрочного моратория на их экспорт.
Australia has also prohibited the export of certain Australian goods to Syria. Австралия также запретила экспорт некоторых австралийских товаров в Сирию.
Belgian law prohibited the export of weapons to countries that recruited child soldiers. Бельгийское законодательство запрещает экспорт оружия в страны, в которых вербуются дети-солдаты.
Paragraph 3 above would not allow the import or export of mercury for use in artisanal and small-scale gold mining. Пункт З выше не позволил бы импорт и экспорт ртути для использования в кустарной и мелкомасштабной золотодобыче.
The export of products or services of any kind from Cuba to the United States remains prohibited. Сохраняется запрет на экспорт всех видов товаров и услуг с Кубы в Соединенные Штаты.
Furthermore, import and export licences are not granted if in contravention of United Nations, European Union or OSCE embargoes. Кроме того, лицензии на импорт и экспорт не выдаются в нарушение эмбарго Организации Объединенных Наций, Европейского союза и ОБСЕ.
In terms of international transactions or activities, an arms trade treaty should cover both import and export. Что касается международных операций или видов деятельности, то договор должен охватывать как импорт, так и экспорт.
Portugal supports the clearest and highest standards possible against which to check export requests. Португалия поддерживает самые четкие и высокие стандарты, с которыми можно сверять заявки на экспорт.
Governments in developing countries have also been pressed to promote the production of export crops. В развивающихся странах правительства также оказались вынуждены уделять преимущественное внимание выращиванию сельскохозяйственных культур на экспорт.
With global demand expansion being likely to slow down further, sustained growth would no longer be achievable through export orientation. Учитывая вероятность того, что мировой спрос продолжит сокращаться, устойчивый рост будет более невозможен при сохранении ориентации на экспорт.
However, certain States continued to impose excessive restrictions on the export of nuclear materials for peaceful purposes. Однако некоторые государства по-прежнему налагают чрезмерные ограничения на экспорт ядерных материалов в мирных целях.
Under these circumstances there is no guarantee that goods for export actually leave the country. При таких условиях не существует гарантий того, что товары, предназначенные на экспорт, действительно вывозятся из страны.
In turn, they can extend lending to the exporter, for example in the form of working capital to produce the goods for export. В свою очередь он может предоставить экспортеру кредит, например, в форме оборотного капитала для производства продукции на экспорт.