Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспортировать

Примеры в контексте "Export - Экспортировать"

Примеры: Export - Экспортировать
India promised that it would not export its weapons technology. Индия обещала, что она не будет экспортировать свою технологию в области вооружений.
Lebanon cannot export terrorism and expect peace in return. Ливан не может экспортировать терроризм и взамен этого рассчитывать на мир.
It may even be economically rational to produce and export low-value unprocessed commodities. Иногда с экономической точки зрения бывает даже разумно производить и экспортировать дешевые сырьевые товары, не прошедшие переработки.
A "yellow" mine can still export certified minerals, but has six months to correct the infractions. Хотя «желтый» рудник может продолжать экспортировать сертифицированные минералы, ему дается шесть месяцев на исправление нарушений.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files. Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
The web application contains various search options by waterway and by country and can export data. Это веб-приложение предлагает различные варианты поиска по водному пути и по стране, а также позволяет экспортировать данные.
LDCs could export relatively more technologically sophisticated goods to DDEs than to the North. НРС могут экспортировать в ДРС более технологически сложную продукцию, чем в страны Севера.
Allows you to import and export keyphrase lists. Позволяет импортировать и экспортировать списки ключевых слов.
Now the program can export links right from 10 built-in browsers. Программа теперь может экспортировать ссылки прямо из 10 встроенных браузеров.
A dealer called Peter de Winter is about to export it to a private museum in Chicago. У торговца по имени Питер Де Винтер, и он собирается экспортировать его в частный музей в Чикаго.
In addition, given its aspirations to export food to its Caribbean neighbours, Guyana needed to focus on building additional marketing and information capacity. Кроме того, с учетом желания Гайаны экспортировать продовольствие в соседние страны Карибского бассейна ей необходимо сосредоточить внимание на создании дополнительного потенциала в области организации сбыта и информации.
Therefore, the principal was not able to import the merchandise from the supplier or export it to the buyer. Вследствие этого принципал не смог импортировать товар, закупленный у поставщика, и экспортировать его покупателю.
Diamond-buying offices in Monrovia continue to buy and export diamonds in violation of the United Nations embargo. Пункты скупки алмазов в Монровии продолжают покупать и экспортировать алмазы в нарушение эмбарго Организации Объединенных Наций.
This promises to improve opportunities for Bosnia and Herzegovina producers to export their agricultural products. Это событие сулит повышение возможностей производителей в Боснии и Герцеговине экспортировать свою сельскохозяйственную продукцию.
Under the blockade, Cuba cannot export any product to the United States. Из-за блокады Куба не может экспортировать в Соединенные Штаты ничего из своей продукции.
Not one company in the world can export confectioneries to the United States if they contain Cuban sugar. Ни одно предприятие в мире не может экспортировать в Соединенные Штаты кондитерские изделия, если в них содержится кубинский сахар.
The Government of Montserrat is finalizing protocols in a trade deal that will allow the export of certain food crops to Antigua. Правительство Монтсеррата завершает подготовку протоколов в рамках торгового соглашения, которое позволит экспортировать определенные продовольственные сельскохозяйственные культуры в Антигуа.
Poor African countries will finally be able to export their products. Бедные африканские страны смогут, наконец, экспортировать свою продукцию.
In practice, they may export industrial products duty free and without any quantitative restriction, while agricultural products are virtually exempt from customs duties. Практически эти страны могут экспортировать промышленные товары беспошлинно и без количественных ограничений, а сельскохозяйственные товары фактически освобождаются от таможенных пошлин.
Pursuant to this code, no Czech company is legally authorized to export arms and military equipment to Somalia. В соответствии с этим кодексом ни одной чешской компании не разрешается на законных основаниях экспортировать оружие и военную технику в Сомали.
BMBY.system allows you to export all the data on the purchasers and to handle everything required to promote the deal online. BMBY.system позволяет экспортировать данные о покупателях и управлять всей необходимой информацией для того, чтобы совершать сделки он-лайн.
This download allows you to export and save to the PDF and XPS formats in eight 2007 Microsoft Office programs. Данный загружаемый файл позволяет экспортировать и сохранять данные в форматах PDF и XPS в восьми программах пакета 2007 Microsoft Office.
Then export the image in your bitmap format of choice. Затем уже можно экспортировать изображение в растровый формат по вашему выбору.
On the remote machine, you need to export the $DISPLAY variable to your local machine. На удаленной машине необходимо экспортировать переменную $DISPLAY для локальной машины.
It is a model that he believes Brazil could export through joint ventures with other Latin American Countries. Это модель, которую, по его мнению, Бразилия может экспортировать через совместные предприятия с участием других стран Латинской Америки.