Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
In fiscal year 2012, BIS approved 4,467 license applications for the export or re-export of items controlled by the Australia Group and denied 10, while returning 308 without action. В 2012 финансовом году БПБ утвердило 4467 лицензионных заявок на экспорт или реэкспорт предметов, контролируемых Австралийской группой, и отклонила 10 заявок, возвратив 308 без принятия решения.
These recommendations are also the basis for granting import, export, re-export and transit permits for the strategic dual-use products for the Ministry of Finance (Revenue Service). Кроме того, эти рекомендации являются основой для выдачи Министерством финансов (Налоговая служба) разрешений на импорт, экспорт, реэкспорт и транзит стратегических товаров двойного назначения.
Section 170 makes it an offence to knowingly acquire the import or export of goods which are prohibited or restricted with the intention to evade these controls. Статьей 170 предусматривается уголовная ответственность за заведомое приобретение, импорт или экспорт запрещенных товаров или товаров ограниченного пользования с намерением обойти указанные механизмы контроля.
Extends United Kingdom legislation to additionally cover the export of military items not covered by the European Union dual use regulations. Предусматривает распространение законодательства Соединенного Королевства на экспорт военных товаров, не охваченных положениями Соединенного Королевства о товарах двойного назначения.
For the region as a whole, stable import prices combined with lower export prices caused a 1.8 per cent decline in the terms of trade. В регионе в целом стабильные цены на импорт в сочетании с более низкими ценами на экспорт привели к сокращению объема торговли на 1,8 процента.
(b) "Trade" means international trade in goods, including their import, export, transit and related services; Ь) «Торговля» означает международную торговлю товарами, включая их импорт, экспорт, транзит и связанные с этим услуги;
Mai Van Dau's bribery case: Mai Van Dau, Deputy Minister of Trade was sentenced in 2007 for 12 years in jail for taking a bribe of 6,000 USD in the allocation of textile export quotas. Дело о взяточничестве Май Ван Дау: в 2007 году был приговорен к 12 годам тюремного заключения заместитель Министра торговли, уличенный в получении взятки в размере 6000 долл. США при распределении квот на экспорт текстильной продукции.
Is all economic activities carried out by undertakings whose inputs come mainly from abroad, its production is intended for the most part, or all, export. Речь идет обо всех видах экономической деятельности, осуществляемых предприятиями, чьи ресурсы имеют в основном иностранное происхождение и чья продукция либо в основном, либо полностью ориентирована на экспорт.
[If output is sold abroad, record the purchase as an import, and the subsequent sale as an export of goods. [Если продукция продается за рубеж, ее покупка регистрируется как импорт, а последующую продажа - как экспорт товаров.
Table 8 shows that the trade margin (25) represents the difference between goods acquired, and goods sold, under merchanting and is not reported as the export of a service. В таблице 8 показано, что торговая наценка (25) представляет собой разницу между стоимостью товаров, приобретенных и проданных при перепродаже, и не регистрируется как экспорт услуг.
Under the 1993 SNA treatment, an ownership change value is imputed for the raw materials or semi-processed goods sent abroad for processing, as an export of goods. Согласно подходу СНС 1993 года изменение стоимости при смене собственника условно исчисляется для сырья или полуфабрикатов, направляемых за границу на переработку, как экспорт товаров.
A delay in implementation of the use of lethal injection, due to a 2011 EU ban on export of the required drugs, had resulted in no executions being carried out since January 2012. В результате задержки с переходом на использование смертельной инъекции в связи с введенным в 2011 году ЕС запретом на экспорт необходимых препаратов с января 2012 года казней не проводилось.
These companies are the top five exporters of cassiterite, coltan and wolframite from South Kivu, according to 2007 Government statistics, and are explicitly licensed to export minerals by the Government. Эти компании, согласно правительственным статистическим данным за 2007 год, составляют пятерку крупнейших экспортеров касситерита, колтана и вольфрамита из Южного Киву и получили от правительства явно выраженное разрешение на экспорт минералов.
For "other services", the export of medical personnel to the Bolivarian Republic of Venezuela continued to be of particular importance as, in return, Cuba receives oil from that country, on preferential terms. По категории «прочие услуги» особое значение, как и прежде, имел экспорт в Боливарианскую Республику Венесуэла медицинского персонала, поскольку взамен Куба получает из этой страны нефть по льготным ставкам.
The aim of this move was to reduce the pressure on the country's limited raw material and energy supplies by making it less attractive to produce steel for export. Цель этого шага заключалась в снижении нагрузки на ограниченные запасы сырья и энергии страны за счет уменьшения привлекательности производства стали на экспорт.
Where there was a clear indication of comparative and competitive advantages - availability of capital, trained manpower, infrastructure, transportation, services, marketing - integrating forward into steel production for export could provide the economic stimulus for economic growth to "take off". В тех случаях когда явно есть сравнительные и конкурентные преимущества - капитал, квалифицированная рабочая сила, инфраструктура, транспорт, сфера услуг, служба маркетинга, - вертикальная интеграция с организацией производства стали на экспорт может выступать экономическим стимулом для повышения темпов экономического роста.
Similarly, import and export of listed substances are prohibited or restricted, except for the purpose of environmentally sound disposal. Также запрещен или ограничен импорт и экспорт включенных в списки веществ, за исключением случаев, когда такой экспорт или импорт осуществляются экологически безопасным образом.
UNEP had further advised that Kyrgyzstan was revising its licensing system, and in November 2004 had banned the import and export of equipment containing ozone-depleting substances listed in annexes A and B of the Protocol. ЮНЕП также сообщила, что Кыргызстан в настоящее время пересматривает свою систему лицензирования, и в ноябре 2004 года был введен запрет на импорт и экспорт оборудования, содержащего озоноразрушающие вещества, включенные в приложения А и В к Протоколу.
With due consideration to potential proliferations risks, the new Authorizations facilitate, for example, the export of chemicals and of certain items after their repair or replacement, as well as for temporary exhibitions at fairs. С должным учетом возможных рисков распространения новые общие разрешения на экспорт будут, в частности, содействовать экспорту химических веществ и некоторых единиц оборудования после их ремонта/замены, а также товаров, временно используемых в качестве экспонатов на выставках.
Among the different types of export services, tourism is the most important services sector, followed by exports of transport services and government services. Среди различных видов экспортных услуг самое важное место в секторе услуг занимает туризм, за которым следует экспорт транспортных услуг и услуг в сфере управления.
Kismaayo airport and Kismaayo seaport, charcoal export Аэропорт Кисмайо и морской порт Кисмайо, экспорт древесного угля
The Minister acknowledged that the scrap metal lobby was very strong and that it had had the ban on the export of scrap metal lifted through the Cabinet. Министр признал, что существует очень влиятельное лобби в сфере продажи металлического скрапа и что лоббисты добились через кабинет министров снятия запрета на экспорт металлолома.
In technological terms, the scenario encompasses a network of laboratories that will have to be organized with a sufficient testing capacity to identify chemical properties for each mining site in the region, and eventually, for each consignment ready for export. С технической точки зрения этот вариант включает сеть лабораторий, которые необходимо будет создать и обеспечить достаточным потенциалом в плане проведения анализа химических свойств минералов на каждом руднике в регионе и в конечном итоге проверки каждой партии груза, готовой на экспорт.
Authorization is denied if the manufacture, brokering, export or transit of war material violates international law or is contrary to Switzerland's international obligations. Такое разрешение не предоставляется, если производство военного имущества, предоставление брокерских услуг в связи с ним или его экспорт или транзитная перевозка противоречат нормам международного права или международным обязательствам Швейцарии.
On the basis of the two aforementioned Laws, the Swiss Government has granted only two export permits for the above-mentioned goods in connection with the Democratic Republic of the Congo since 1998. За период с 1998 года швейцарское правительство, действуя на основании этих двух вышеупомянутых законов, выдало лишь два разрешения на экспорт нижеуказанного имущества в Демократическую Республику Конго.