Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
Deliveries of Russian small arms and light weapons for export are under strict State control. Поставки российского легкого и стрелкового оружия на экспорт осуществляются под строгим государственным контролем.
The export of weapons is also prohibited in principle. Экспорт оружия также в принципе запрещен.
A major one is the application of control regimes that could restrict the export of certain kinds of technology and materials. Одним из главных препятствий является применение режимов контроля, позволяющих ограничивать экспорт некоторых видов технологий и материалов.
The economy of the country was based on tourism and the export of bananas. Основой экономики страны является туризм и экспорт бананов.
The exploitation and export of its energy resources through a pipeline system was not only in the interest of Turkmenistan. Эксплуатация и экспорт энергоресурсов страны через трубопроводную систему отвечает интересам не только Туркменистана.
Low overall GDP growth masked strong growth in selected areas such as export manufacturing, domestic agriculture and tourism services. Низкие показатели общего роста ВВП скрывали энергичный рост в отдельных областях, таких, как экспорт готовых изделий, сельское хозяйство и туризм.
While the export of oil has proceeded well, there have been delays in the supply of humanitarian goods. В то время как экспорт нефти осуществляется бесперебойно, в поставках товаров гуманитарного назначения отмечались задержки.
Should exceptional circumstances arise, applications for the export of additional items may be submitted to the 661 Committee for its consideration. В исключительных обстоятельствах заявки на экспорт дополнительных товаров могут быть представлены Комитету 661 на рассмотрение.
He noted that the system of eco-labelling had a significant impact on the export of many products from developing countries. Оратор отметил, что система экомаркировки оказывает существенное влияние на экспорт многочисленной продукции из развивающихся стран.
The export took place on 27 February 1998. Экспорт продукции был произведен 27 февраля 1998 года.
However, it does not cover the export of services, which are increasingly important in a number of developing countries. Однако он не охватывает экспорт услуг, который играет все более важную роль в ряде развивающихся стран.
Unfortunately, in many countries few, if any, laws exist to regulate the import and export of these weapons. К сожалению, во многих странах действует слишком мало - если вообще существует - законов, регулирующих импорт и экспорт этих вооружений.
Access to markets and improved marketing arrangements could promote competition and increase production for export. Доступ на рынки и к улучшенным каналам сбыта способствовал бы усилению конкуренции и увеличению производства товаров на экспорт.
It should also, in addition to the impetus emanating from strong export performances, provide the wherewithal for domestic consumption and investment to sustain growth. Помимо стимулов к развитию устойчивый экспорт должен также обеспечивать необходимые средства для внутреннего потребления и инвестиций в целях поддержания роста.
Under the 1996 Protocol, the export of wastes and other matter for the purpose of dumping at sea will be prohibited. Согласно Протоколу 1996 года будет запрещен экспорт отходов и других материалов для сброса в море.
In September 1995, the Government of Ukraine introduced a moratorium on the export of all types of APLs. В сентябре 1995 года правительство Украины ввело мораторий на экспорт всех категорий ППНМ.
The envisaged steps will be taken in addition to the export moratorium observed by my country since 1995. Эти намечаемые шаги будут предприняты в дополнение к мораторию на экспорт, который соблюдается моей страной с 1995 года.
But then, even the nature of the major complainant was improper: the United States of America does not produce a single banana for export. При этом даже сам выбор главного истца был неправильным: Соединенные Штаты Америки не производят ни одного банана на экспорт.
We fully support the strict prohibition of the indiscriminate use of landmines and the moratorium on their export. Мы полностью поддерживаем идею введения строгого запрета на неизбирательное применение наземных мин и моратория на их экспорт.
We are observing a moratorium on their export. В настоящее время мы соблюдаем мораторий на его экспорт.
It was imperative, in particular, to address the problem of restrictions on the export of new technology to developing countries. В частности, крайне важно рассмотреть проблему ограничений на экспорт новой технологии в развивающиеся страны.
No less than 30 procedural steps are required, for instance, to sign a contract for oil export. Например, при подписании какого-либо контракта на экспорт нефти требуется совершить не менее 30 процедурных операций.
At the same time, African economies continue to depend largely on the export of commodities for their development. В то же время африканские страны по-прежнему полагаются в своем экономическом развитии главным образом на экспорт сырьевых товаров.
A moratorium on the export of all anti-personnel mines introduced in 1995 had been extended until the end of 2002. Мораторий на экспорт всех типов противопехотных мин, введенный в 1995 году, был продлен до конца 2002 года.
Concerning transboundary movement, one country issued licences for the import and export of hazardous substances. Что касается трансграничных перевозок, то одна страна выдавала лицензии на импорт и экспорт опасных веществ.