| Messages export to XML format is significantly improved and detailed. | Значительно улучшен и детализирован экспорт сообщений в формат XML. |
| Their chief export is cluster bombs. | Их главный экспорт - кассетные бомбы. |
| Chinese officials say that concern over the overexploitation and illicit export of rare earths prompted them to regulate the industry more closely. | Китайские руководители говорят, что беспокойство по поводу чрезмерного использования природных ресурсов и незаконный экспорт редкоземельных элементов подсказали им идею, что отрасль можно регулировать более тщательно. |
| In the 1970s, the government set up industrial parks to process textiles and garments for export. | В 1970 году правительство создало индустриальные парки для обработки текстиля и одежды на экспорт. |
| Following independence in 1975, the government banned the export of raw cashew nuts to stimulate domestic processing. | После получения независимости в 1975 году правительство Мозамбика издало запрет на экспорт сырых орехов кешью для того, чтобы стимулировать их переработку внутри страны. |
| Hartmann has long been represented world wide and the export figure is growing constantly. | Фирма Hartmann уже давно вышла на мировой рынок, и доля продаваемой на экспорт продукции постоянно растет. |
| Comandante, this is a no "export list" sale. | Командующий, это не распродажа по "списку товаров на экспорт". |
| The problem can be summed up in one word: exports (or, rather, lack of export growth). | Проблема может быть обозначена одним словом: экспорт (или, скорее, отсутствие роста экспорта). |
| In the third quarter of 2013, Germany's export growth slowed and French exports fell. | В третьем квартале 2013 года рост экспорта Германии замедлился, а экспорт Франции упал. |
| But exports are not the only key factor: even more important are the export sector's links with other domestic sectors. | Но экспорт - далеко не единственный ключевой фактор; гораздо более важным элементом является связь между экспортным сектором и другими отраслями экономики страны. |
| These are not environments where you can build export manufacturing. | Они не очень-то способствуют производству на экспорт. |
| This means encouraging domestic entrepreneurs to manufacture goods for export and inviting the world's top companies to relocate production to India. | Это означает, поддержку отечественных предпринимателей в производстве товаров на экспорт и приглашение лучших мировых компаний переместить свое производство в Индию. |
| Finally, the EU insists that Russia abolish planned prohibitive export tariffs on lumber. | И наконец, ЕС настаивает на том, чтобы Россия отменила запланированные запретные тарифы на экспорт древесины. |
| Which is why Sandy Kominsky has an export license for bio-waste. | Именно поэтому Сэнди Комински получил лицензию на экспорт биологических отходов. |
| My own country, Uganda, has a quota to export 50,000 metric tons of sugar to the European Union market. | Моя родная страна, Уганда, располагает квотой на экспорт 50, 000 метрических тон сахара на рынок Европейского Союза. |
| We're also working on a little house for export. | Мы также работаем над небольшим домом на экспорт. |
| Modernized system for the Armed Forces and for export. | Предлагается для вооружённых сил страны и на экспорт. |
| Most of them were for export. | Большая его часть шла на экспорт. |
| His successor was Adriaan van der Stel, who began the development in earnest, developing the export of ebony wood. | Его преемником был Адриан ван дер Стел которые начали развитие по-настоящему, развивая экспорт чёрного дерева. |
| A small number were built for export. | Небольшое число машин поставлялось на экспорт. |
| Prior to the 1950s, Alberta was a primarily agricultural economy, based on the export of wheat, beef, and a few other commodities. | До 1950-х Альберта была в основном аграрной экономикой, опиравшейся на экспорт пшеницы, говядины и некоторых других товаров. |
| In 1992, in response to dwindling forests, Vietnam imposed a ban on the export of logs and raw timber. | В 1992 году, в ответ на истощение лесов, Вьетнам ввёл запрет на экспорт бревен и необработанной древесины. |
| Metinvest Eurasia - steel export to Russia. | Метинвест Евразия - экспорт металлопродукции в Россию. |
| Metinvest-Ukraine - steel sales to Ukraine and export to CIS countries by wagon loads. | Метинвест-Украина - продажи металлопроката вагонными нормами в Украине и экспорт в страны СНГ. |
| For example, Walter Raleigh had been granted a trade monopoly by Queen Elizabeth, for the export of broadcloth and wine. | Например, Уолтер Рейли получил от Елизаветы I торговую монополию на экспорт сукна и вина. |