Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
To date, 17 countries have adopted moratoriums on the export of anti-personnel land-mines. Three others have export controls which serve as the equivalent of an export moratorium. На сегодня 17 стран ввели мораторий на экспорт противопехотных наземных мин. Три другие имеют контроль за экспортом, что эквивалентно мораторию на экспорт.
For example, a group of bicycle component producers who used to export through merchant export houses and through large firms formed an export consortium in the mid-1980s to export directly and thus garner better returns. Например, группа производителей комплектующих деталей для велосипедов, которые прежде поставляли свою продукцию на экспорт через торговые дома и крупные фирмы, в середине 80-х годов создали экспортный консорциум для осуществления прямых экспортных поставок и, следовательно, для увеличения своих доходов.
Based on export approvals and not indicative of the actual export Информация основана на количестве разрешений на экспорт и не отражает фактического экспорта
In the recent years, in spite of a more challenging external environment, export dynamics remained stronger than the activity on the main Polish export markets. В последние годы, несмотря на более сложную международную обстановку, экспорт рос быстрее показателей экономической активности на основных рынках польского экспорта.
The same applies to export; article 9 of the same Act prohibits the export of arms from the Kingdom. То же самое относится к экспорту: статья 9 этого закона запрещает экспорт оружия из Королевства.
The export of diamonds from Côte d'Ivoire is illegal, but there is no credible evaluation of current export volumes of rough diamonds. Экспорт алмазов из Кот-д'Ивуара является незаконным, однако не было проведено достоверной оценки нынешнего объема экспорта необработанных алмазов.
Possibilities of linkages depend on the sourcing strategy put in place by export processing companies as well as on the trade regulations affecting export markets. Возможности для установления экономических связей зависят от стратегии, которой компании, занимающиеся переработкой товаров на экспорт, руководствуются в области снабжения, а также от торгового законодательства, регулирующего экспортные рынки.
An import and export control act had been adopted which totally banned the export of anti-personnel landmines, giving legal effect to Pakistan's long-standing moratorium in that area. Приняв закон о контроле за импортом и экспортом, Пакистан ввел полное запрещение на экспорт противопехотных наземных мин, придав тем самым юридическую силу тому мораторию, который он уже давно применяет в этой области.
The Department of External Economic Relations of the Ministry for Foreign Affairs issues authorisations for the export of dual-use goods and monitors export control from the trade policy point of view. Департамент внешних экономических сношений министерства иностранных дел выдает разрешения на экспорт товаров двойного назначения и осуществляет контроль за экспортом с точки зрения торговой политики.
As with military goods, the export of non-military lethal goods also requires an export licence or permit. Как и в отношении товаров военного назначения, экспорт невоенных смертоносных товаров также требует наличия экспортной лицензии или разрешения.
In addition, the export of weapons is subject to export control under the Austrian Foreign Trade Act and the War Material Act. Кроме того, в соответствии с Законом о внешней торговле Австрии и Законом о военных материальных средствах экспорт оружия подлежит экспортному контролю.
One such measure is the implementation of effective export controls by each State that would limit the export of ballistic missiles and their related technologies. Одной из таких мер является осуществление эффективного контроля за экспортом всех государств, что ограничит экспорт баллистических ракет и связанных с ними технологий.
As long as reliable end-user certificates are attached to applications for export permits, licensing authorities have traditionally permitted the export of items on control lists. Когда к заявлениям на получение экспортных разрешений прилагаются надежные сертификаты конечных пользователей, лицензирующие органы традиционно дают разрешение на экспорт товаров, входящих в контрольные списки.
It was also noted that the creation of export processing zones could support the supply capacity of a host country for export to a home country. Было также отмечено, что создание зон по обработке продукции на экспорт может укрепить производственный потенциал принимающей страны для осуществления экспорта в страну базирования.
Coffee exports of African countries increased as well, as those countries sought to bolster export revenues by increasing export volumes to offset the price erosion. Экспорт кофе из африканских стран также возрос в связи с тем, что эти страны стремились увеличить экспортные поступления за счет увеличения объема экспорта для компенсации падения цен.
The parties would also agree to introduce a system whereby the licit export of movable cultural property would be authorized by issuance of an export certificate. Стороны соглашаются также ввести в практику систему, в соответствии с которой законный вывоз движимых культурных ценностей будет регулироваться путем выдачи свидетельства на экспорт.
Obtaining export licences form transit and export countries Packaging for shipment Получение лицензии на экспорт из стран транзита и экспорта
Under current export control policy guidelines, Canada closely controls the export of military goods and technology to countries that are under United Nations Security Council sanctions. В рамках нынешних принципов политики экспортного контроля Канада тщательно контролирует экспорт военных товаров и технологий в страны, находящиеся под санкциями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Since the establishment of the enhanced import and export control programme, the Canadian Nuclear Safety Commission has interacted with 82 countries and issued 615 licences to export risk-significant radioactive sources. Со времени учреждения программы усиленного контроля за экспортом и импортом Канадская комиссия по ядерной безопасности взаимодействовала с 82 странами и выдала 615 разрешений на экспорт радиоактивных источников повышенной опасности.
(b) Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities. Ь) повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт;
When considering an export application or deciding on whether to issue an export licence, the export examination and approval departments shall make an overall assessment of the end-use and end-user of the item or technology to be exported and the risk of proliferation of weapons of mass destruction. При рассмотрении заявки на экспорт или принятии решения относительно выдачи экспортной лицензии контрольные и разрешительные органы должны произвести общую оценку конечного использования и конечного пользователя того или иного материала или технологии, предназначенного для экспорта, а также анализ риска распространения оружия массового уничтожения.
Canada declared an export moratorium on anti-personnel land-mines which will remain in effect until a permanent international agreement is reached to control the export of land-mines. Finland does not export anti-personnel land-mines. Канада объявила о введении моратория на экспорт противопехотных наземных мин, который будет оставаться в силе, пока не будет достигнуто бессрочное международное соглашение о контроле за экспортом наземных мин. Финляндия не экспортирует противопехотные наземные мины.
They can also retain trade balancing stipulations and the 100 per cent export requirement of export processing zones, both of which are forms of export promotion. Они могут также сохранять оговорки в отношении сбалансированности торговых потоков и требования в отношении экспорта всей продукции из зон по обработке продукции на экспорт, причем оба эти инструмента относятся к мерам по стимулированию экспорта.
As a member of CCAMLR, New Zealand had a compulsory catch documentation scheme for toothfish and prohibited import and export in the absence of export documentation. В качестве члена ККАМЛР Новая Зеландия использовала обязательную систему документации по уловам клыкача и запретила импорт и экспорт при отсутствии экспортной документации.
Member States consulted by the Panel provided detailed descriptions of export licensing procedures and requirements, in addition to policies to ensure the extension of export controls to catch-all items not included on the control lists referenced in the relevant Security Council resolutions. Государства-члены, с которыми Группа провела консультации, представили подробные описания процедур и требований получения лицензий на экспорт, а также политики, направленной на обеспечение распространения экспортного контроля на все товары, не включенные в контрольные перечни, упоминаемые в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.