Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
From org-mode, add-on packages export to other markup format such as MediaWiki (org-export-generic, org-export), to flashcard learning systems implementing SuperMemo's algorithms (org-drill, org-learn). Экспорт пакетов в другие языки разметки, такие как MediaWiki (org-export-generic, org-export), во flashcard обучающие системы, реализующие алгоритмы SuperMemo (org-drill, org-learn).
Their export makes up 2 billions 44 millions 935 thousands dollars and the lion's share (81%) falls on fuel-power engineering enterprises. Их экспорт составляет два миллиарда 44 миллиона 935 тысяч долларов, львиная доля (81 процент) которых производится на предприятия топливно-энергетического комплекса.
The industry of Jakarta is connected with processing of local production (it is partially reckoned on export) and imported raw materials (appreciably for service of a port economy). Промышленность Джакарты связана с переработкой местной продукции (частично рассчитана на экспорт) и привозного сырья (в значительной мере для обслуживания портового хозяйства).
The aircraft is planned to export to South-West Asia, Africa, Middle East and South America, as it is announced by the press service of "UMPO" Public Corporation. Экспорт планируется осуществлять в страны Юго-Восточной Азии, Африки, Ближнего Востока и Южной Америки, сообщает пресс-служба ОАО "УМПО".
Resolution 1718, passed in 2006, demanded that North Korea cease nuclear testing and prohibited the export of some military supplies and luxury goods to North Korea. Резолюция Совета Безопасности ООН 1718 потребовала от северокорейского руководства прекратить ядерные испытания и запретила экспорт в Северную Корею ряда наименований военной техники, а также и предметов роскоши.
Geoff Travis, head of the Strokes' UK label Rough Trade, commented that the Australian continent had "special dispensation" and that an export ban was put in place to ensure no interferences with release plans in the rest of the world. Джефф Трэвис - глава британского лейбла The Strokes Rough Trade - отмечал, что австралийское издание имело «специальное разрешение», в связи с этим был введён запрет на экспорт, чтобы гарантировать беспрепятственный релиз пластинки в остальном мире.
We encourage you to invest few minutes to promote your firm in our Business Directory for free and get all benefits of our first located "export Dubai" rank on Google search. Мы рекомендуем Вам вкладывать несколько минут, чтобы содействовать вашей фирмы в наш бизнес-каталог бесплатно и получить все преимущества нашего первого расположен "Экспорт Дубай" ранг по поиску Google.
In 1961 the plant delivered for export more than 500 vehicles in 26 countries of the world - Argentina, Afghanistan, Bulgaria, China, India, Vietnam and others. В 1961 году завод поставил на экспорт более 500 автомобилей в 26 стран мира, среди которых Аргентина, Афганистан, Болгария, Китай, Индия, Вьетнам и другие.
European negotiators are also pressing the United States to loosen its restrictions on the export of crude oil and natural gas, to help the EU reduce its dependence on energy from Russia. Европейские переговорщики также давят на США с целью ослабить ограничения (англ.)русск. на экспорт сырой нефти и природного газа, чтобы помочь ЕС снизить зависимость от энергетических поставок из России.
Against this grim backdrop, in 1982, Prime Minister Martens' center-right coalition government formulated an economic recovery program to promote export-led growth by enhancing the competitiveness of Belgium's export industries through an 8.5% devaluation. Против кризисных явлений в экономике в 1982 году правоцентристская правительственная коалиция премьер-министра Мартенса сформулировала программу восстановления экономики, способствующей росту экспорта с помощью увеличения конкурентоспособности бельгийской промышленности на экспорт с помощью 8,5 % девальвации.
All private companies working on export, resell to themselves the goods and services, give out to itself credits from abroad and involve investments on the same conditions. Все частные компании, работающие на экспорт, перепродают сами себе товары и услуги, выдают себе кредиты из-за рубежа и привлекают инвестиции на тех же условиях.
A few years later the end of the Cold War, in 1993, Japan External Trade Organization, which was authorized as a government-related organization to promote Japanese export, import and investment, newly established their office in Prague. Спустя несколько лет после окончания Холодной войны, в 1993 году, Японская Внешнеторговая Организация, которая была уполномочена правительством продвигать японский экспорт, импорт и инвестиции, разместила свой офис в Праге.
Its international agenda was usually supportive of the EU's and the USA's policies, though rare criticism included U.S. President George W. Bush's "democracy export" initiative. В международных вопросах, как правило, поддерживала политику ЕС и США, однако время от времени выступали с критикой инициатив президента США Джорджа Буша-младшего о «демократии на экспорт».
Initially Guzmán did not allow Spaniards to sell slaves for export except in exchange for livestock, but later he gave more than 1500 slave licenses (each permitting the taking of between 15 and 50 slaves) in an eight-month period. Изначально он не позволял продавать рабов на экспорт, однако потом изменил мнение, и за 8 месяцев выдал более 1500 лицензий (каждая из которых позволяла вывезти от 15 до 50 рабов).
Both Magna and Verada shared the same body, although the latter featured a unique grille and larger bumpers from the US export models as well as luxury fittings. Magna и Verada имели один кузов, хотя последняя отличалась уникальной решеткой радиатора и более крупными бамперами для экспорт моделей в США, а также роскошной фурнитурой.
More recently, the Group has been informed about changes of customs officers in Soko and, currently, goods bound for export are being inspected by the customs authorities in the city of Bondoukou. Совсем недавно Группа была проинформирована о замене таможенных сотрудников в Соко, и в настоящее время товары на экспорт проверяются таможенными властями в городе Бондуку.
The financers of diamond operations (the exporters) maintain baseline prices paid to the miners at FAFN levels, using the argument that the embargo prohibited the export of diamonds. Те, кто финансирует операции с алмазами (экспортеры), поддерживают выплачиваемые старателям базовые цены на уровнях, установленных ВСНС, аргументируя это тем, что эмбарго запрещает экспорт алмазов.
In 2006, 36.7% of agricultural output was for domestic consumption, 33.9% for domestic manufacturing, and 22% for direct export. В 2006, 36,7 % сельскохозяйственной продукции производилось для внутреннего потребления, 33,9 % для внутренней переработки, и 22 % шло на экспорт.
Added export to CSV (comma-separated text) and TSV (tab-separated text) formats. Добавлен экспорт данных в форматы CSV (текст, разделенный запятыми) и TSV (текст, разделенный табуляциями).
Add to this the drop in output in advanced countries, and you can see how emerging countries now suffer from both higher credit costs and decreased export demand. Добавьте к этому спад объёма производства в развитых странах, и можно будет увидеть, насколько развивающиеся страны страдают сегодня от более высокой стоимости кредитов и от снижения спроса на экспорт.
Realizing the threat to the non-proliferation regime, countries as diverse as the Soviet Union, France, Germany, and Japan formed a "Nuclear Suppliers Group" that restrained the export of enrichment and reprocessing facilities. Осознавая возникшую для режима нераспространения угрозу, столь различные страны, как Советский Союз, Франция, Германия и Япония, организовали "Группу поставщиков ядерного оборудования", которая ограничила экспорт установок по обогащению и переработке.
The ERZ, focused exclusively on producing goods for export, would provide tax incentives, basic infrastructure and services, security, and a stable legal framework to investors. ЭОЗ, ориентированная исключительно на производство товаров на экспорт, обеспечит торговые льготы, базовую инфраструктуру и услуги, безопасность и стабильную правовую основу для инвесторов.
Of course, the European Union's subsidies are far larger, but, in contrast to the US, Europe has made some effort to reduce them, especially export subsidies. Конечно, субсидии Европейского Союза гораздо больше, но в отличие от США, Европа предприняла некоторые усилия сократить их, особенно субсидии на экспорт.
While export subsidies appear more obviously "trade distorting," America's cotton and other subsidies are in fact almost as bad. В то время как субсидии на экспорт кажутся более явно "искажающими торговлю", хлопок Америки и другие субсидии фактически почти столь же пагубны.
JSC Vostochny Port (Wrangel Bay, Primorsky Territory) is a port with open access, which specializes at the transshipment of coal for export applying automatic conveyor equipment. АО «Восточный Порт» (бухта Врангеля, Приморский край) - порт открытого доступа, специализируется на перевалке каменного угля на экспорт с использованием автоматизированного конвейерного оборудования.