Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
In 1997, President Clinton permanently banned the export or transfer of anti-personnel landmines and we are seeking to universalize this ban in the Conference on Disarmament. В 1997 году президент Клинтон ввел постоянный запрет на экспорт и передачу противопехотных наземных мин, и мы стремимся сделать с помощью Конференции по разоружению таким образом, чтобы этот запрет соблюдался во всем мире.
How are distribution services facilitating international trade, including export of domestically produced goods and services? Каким образом услуги распределения содействуют облегчению международной торговли, включая экспорт производимых в стране товаров и услуг?
The export performance of the region in electronic products is marked by an accentuated upward trend that started around 1993 and brought exports to $7.1 billion in 2003. Для экспорта электроники из этого региона характерна ярко выраженная повышательная тенденция, которая началась примерно в 1993 году и привела к тому, что в 2003 году экспорт достиг 7,1 млрд. долл. США.
For example, electronics exports from Mauritius grew steadily from an insignificant initial export base in the mid-1990s to $50 million in 2004. К примеру, экспорт электроники из Маврикия демонстрировал устойчивый рост и вырос с непримечательной первоначальной базы экспорта середины 1990х годов до 50 млн. долл. США в 2004 году.
They also lack storage and transport facilities to sell value-added products, mainly live, fresh or frozen fish, and they lack access to recognized inspections necessary for export. Не располагают они и достаточными складскими и транспортными возможностями для реализации дорогостоящей продукции, главным образом живой, свежей или мороженой рыбы, а также доступом к сертифицированным инспекционным услугам, необходимым для поставок на экспорт.
The regulatory action taken in Canada prohibits the manufacture, use, sale, import or export of carbon tetrachloride, except for certain limited uses. Принятое Канадой регламентационное постановление запрещает производство, использование, продажу, импорт или экспорт тетрахлорметана, за исключением отдельных ограниченных видов применения.
With regard to the mechanisms used to verify the authenticity of licence or authorization documents for import and export: Механизм проверки подлинности лицензии или разрешения на импорт или экспорт:
However, the Ministry has not devoted sufficient funding, which continues to hamper efforts to satisfy the requirements for lifting the embargo on the export of rough diamonds. Однако министерство не выделило достаточных средств, что по-прежнему затрудняет усилия по выполнению условий отмены эмбарго на экспорт необработанных алмазов.
Permits for specific military goods are denied, for example, where the export of such goods is prohibited by the United Nations. Разрешения в отношении конкретных видов военного имущества не выдаются, в частности, когда Организация Объединенных Наций запрещает экспорт такого имущества.
the production, sale, import or export of explosive substances; производство, продажа, импорт или экспорт взрывчатых веществ;
Import, export, transport or stockpiling; импорт, экспорт, транспортировка и создание хранилищ,
It should be noted that no export of war materiel from Switzerland to the Sudan has been authorized during the past two years. Следует отметить, что на протяжении последних двух лет разрешения на экспорт боевой техники из Швейцарии в Судан не выдавались.
The main challenge is to stimulate income-generating productive capacities with a view to promoting sustainable local markets, as a platform for subsequent regional and ultimately global export activities. Главная задача - стимулировать наращивание приносящего доход производственного потенциала в целях содействия созданию устойчивых местных рынков в качестве платформы для осуществления последующих ориентированных на экспорт мероприятий на региональном, а в конечном счете и на глобальном уровне.
There had been major developments in high-quality products such as beef, which had gained an international reputation and reached record export levels. Значительные успехи были достигнуты в области производства высококачественной про-дукции, например говядины, которая получила международное признание и экспорт которой достиг рекордных объемов.
The import and export of the firearms and bullets are performed in accordance with the regulations prescribed by the Government of the Republic of Armenia. Импорт и экспорт огнестрельного оружия и боеприпасов осуществляется в соответствии с положениями, установленными правительством Республики Армения.
The import and the export of the civilian and service arms and its bullets are carried out with the permission of the republican body of interior affairs. Импорт и экспорт гражданского и служебного оружия и боеприпасов к ним осуществляется с разрешения республиканского органа внутренних дел.
2.3. National regulations limiting export of high-risk sources to States that have effective controls; 2.3 национальные предписания, ограничивающие экспорт источников категории высокого риска теми государствами, которые располагают эффективными системами контроля;
Adoption by Member States of common policies related to criminal sanctions for illegal export, brokering and smuggling of WMD-related material. принятие государствами-членами общей политики в отношении уголовных санкций за нелегальный экспорт, посредничество и контрабанду материала, связанного с ОМУ.
The main focus should be on implementing effective measures to control the export, trade, brokering, marking and tracing of small arms and light weapons. Главной тематикой должно стать осуществление эффективных мер с целью взять под контроль экспорт, сбыт, посредничество и маркировку и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений.
A large stream of female labour is directly contributing to the export oriented industries such as garment, tea and frozen fish. Большой приток женской рабочей силы вносит непосредственный вклад в развитие ориентированных на экспорт отраслей промышленности, таких как швейная и чайная промышленность, а также производство мороженой рыбы.
Licensing: establishment of a national licensing system governing the export of dual-use biological agents and related equipment and technologies. лицензирование: установление национальной системы лицензирования, регулирующей экспорт биологических агентов и соответствующего оборудования и технологий двойного назначения.
Access to natural resources and strong export orientation are among the factors that have often motivated multinational enterprises from developing countries to invest in other developing regions. Причины, которые часто побуждают многонациональные предприятия развивающихся стран осуществлять инвестиции в другие развивающиеся регионы, заключаются в доступе к природным ресурсам и активной ориентации на экспорт.
He asked whether it would be possible for it to continue production, for export only, until 2010. Он поинтересовался, не могла ли она продолжить производство тетрахлорметана только на экспорт до 2010 года.
the import, export, or transit of the specific goods or services is in conflict with Estonia's international obligations. импорт, экспорт или транзитная перевозка указанных товаров или услуг противоречат международным обязательствам Эстонии.
What is the legislation concerning acquisition and possession, and import and export of weapons? Какие нормы регулируют приобретение, хранение, импорт и экспорт оружия?