With Russia's export duty going slightly down from 1 February, crude export duty for shipment to Belarus is also bound to be trimmed to about $52.6/t. |
Так, с 1 февраля российская экспортная пошлина несколько упадет, поэтому пошлина на российский экспорт нефти в Беларусь также снизится - до $52,6/т. |
In the agricultural sector, TNC agribusiness ventures in developing countries are generally export oriented, large scale and capital intensive. TNCs affect 86 per cent of the world's land that is cultivated for export crops. |
Что касается сельскохозяйственного сектора, создаваемые ТНК в развивающихся странах агропредприятия, как правило, являются крупными, капиталоемкими и ориентируются на экспорт. 86% сельскохозяйственных земель планеты, на которых возделываются экспортные культуры, находятся под контролем ТНК. |
Our commitment to an effective and comprehensive system of export controls is based on a policy of restraint anchored in a conscious decision to prohibit or restrict export of WMD-usable materials, equipment or technologies or their delivery systems. |
В основе нашей приверженности использованию эффективной и всеобъемлющей системы контроля за экспортом лежит политика сдержанности, являющаяся результатом осознанно принятого решения запретить или ограничить экспорт материалов, оборудования или технологий, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения, или средств его доставки. |
The Biotest company (supplies for renal transplantation) could only export to the Jamahiriya after obtaining an export license endorsed by several agencies in the country of origin, the United States of America. |
Компания «Биотест» (поставляющая материалы, используемые при пересадке почек) могла экспортировать свою продукцию в Джамахирию лишь после получения лицензии на экспорт, утвержденной несколькими учреждениями в стране происхождения - Соединенных Штатах Америки. |
Therefore, national export controls apply to weapons of mass destruction-precursor goods and technologies, the export, re-export, transit and transport of which are controlled to ensure their use for exclusively peaceful ends. |
Поэтому национальные механизмы контроля применяются в отношении товаров и технологий, пригодных для использования в производстве оружия массового уничтожения, экспорт, реэкспорт, транзитные перевозки и транспортировка которых контролируются, с тем чтобы обеспечить их использование исключительно в мирных целях. |
To further enhance transparency and efficiency in terms of export control, in 2008 the Ministry of Education, Science and Technology introduced an online system (see) through which it provides permits for the export of nuclear-related material. |
Для дальнейшего повышения транспарентности и эффективности с точки зрения контроля за экспортом в 2008 году министерство образования, науки и техники внедрило онлайновую систему (см.), с помощью которой оно выдает разрешения на экспорт материалов, связанных с ядерной областью. |
Amsden argues that the key difference between successful and unsuccessful industrialization strategies is the ability of Governments to extract exports out of protected domestic industries.Relatedly, Roberts and Tybout (1996) show that export booms typically rely heavily on existing domestic firms starting to export. |
Амсден утверждает, что ключевое значение, определяющее успех или провал стратегии индустриализации, имеет способность правительств налаживать экспорт на базе защищаемых внутренних отраслей 10. |
Commodity exports continue to provide a significant source of employment and export earnings in developing countries, and export diversification in this sector can yield significant development dividends. |
В то же время ряд НРС, таких, как Бангладеш, Камбоджа, Лесото, Мадагаскар, Того и Уганда ощутимо увеличили свой экспорт продукции обрабатывающей промышленности, а многие другие - и экспорт услуг. |
In 2007, the Department of Energy reviewed 7,000 export licences/ applications for proliferation risks and recommended 227 for denial. The Department of Commerce administers dual-use export controls. |
В 2007 году министерство энергетики рассмотрело 7000 лицензий/заявок на экспорт на предмет угрозы распространения и рекомендовало отменить или отклонить 227 из них. |
Hydrocarbons are by far Africa's largest export - four times as important as all non-fuel commodity exports combined, generating almost $30 billion more in export earnings in 2004 compared to 2003. |
Углеводородное сырье является, безусловно, крупнейшей статьей африканского экспорта, которая по своему удельному весу в четыре раза превышает весь нетопливный сырьевой экспорт и поступления по которой в 2004 году превысили уровень 2003 года почти на 30 млрд. долларов. |
The primary use of teak harvested in Indonesia is in the production of outdoor teak furniture for export. |
Главное использование заготавливаемой в Индонезии древесины тика - производство тиковой мебели на экспорт. |
The net oil export crisis may well be the defining geopolitical event of the next decade. |
Чистый экспорт нефти, вероятнее всего, станет определяющим геополитическим фактором следующего десятилетия. |
At the Super Cash & Carry and export divisions, you are required to buy by the full package. |
В отделах Super Cash & Carry и Экспорт поставка осуществляется полными ящиками. |
Improved export of to-do list from all mobile devices. |
Исправлен экспорт Дел для всех устройств. |
Certain encouraging moves are being made by some countries that have put an embargo on the export of such material. |
Кое-какие страны, введя эмбарго на экспорт такого материала, предпринимают определенные обнадеживающие шаги. |
Contraband generally means you import or export illegal goods through illegal means. |
Контрабанда это незаконный импорт или экспорт нелегальных товаров. |
The import and export of firearms and bullets are regulated in accordance with the provisions of the Law on Arms. |
Импорт и экспорт огнестрельного оружия и боеприпасов регулируются положениями Закона об оружии. |
South Sudan has temporarily shut down its export flow due to its disagreement with the Sudan over pipeline tariffs. |
Южный Судан на время приостановил экспорт нефти из-за разногласий с Суданом по поводу тарифов на транспортировку по трубопроводам. |
Producers, Dealers and Cutters in South Africa can export rough diamonds. |
Право на экспорт необработанных алмазов имеют производители, дилеры и гранильщики. |
A Cutter however requires a permit in order to export rough diamonds. |
Вместе с тем гранильщики обязаны получать разрешение на экспорт необработанных алмазов. |
Investment in kilns has been evident throughout Russia to provide export customers with higher quality, kiln-dried sawnwood. |
По всей России стали осуществляться инвестиции в сушильные установки с целью поставки на экспорт более качественных высушенных пиломатериалов. |
These conditions let the company work out and combine diverse schemes of potash supplies for export depending on the country of destination. |
Наличие этих условий позволяет моделировать и комбинировать различные схемы поставок хлористого калия на экспорт в зависимости от страны назначения. |
The first 200 Capris were left-hand-drive cars for export including Europe and North America. |
Первые 200 единиц были с левым рулем, направленные на экспорт в страны Европы и Северной Америки. |
The gun was initially designed by Swedish manufacturer Bofors, mainly for export purposes. |
Пушка была разработана шведской оружейной фирмой «Бофорс» и предназначалась прежде всего на экспорт. |
The letter also noted that Firestone was not subject to stumpage and export fees on rubber wood production and export because of its concession agreement with the Government of Liberia. |
В письме также отмечалось, что компания "Firestone" не обязана платить сборы с цены леса на корню и экспортные сборы за заготовку и экспорт древесины каучуковых деревьев ввиду договора о концессии, заключенного ею с правительством Либерии. |