| The export was conducted on the basis of an end-user certificate, said to have been issued by the Burkinabè authorities. | Экспорт производился на основе сертификата конечного потребителя, который, как утверждалось, был выдан властями Буркина-Фасо. |
| Article 6: The export, under any customs regime, without authorization, of war material and analogous material, is prohibited. | Статья 6: Экспорт боевой и приравненной к ней техники при любом таможенном режиме запрещается. |
| Loss of profits Petrolube alleges that it suffered a shortfall in export sales of 85,154 barrels of lubricating oil between 1 July 1990 and 31 December 1991. | Компания утверждает, что в этот период она планировала поставить на экспорт 173000 баррелей различных сортов машинных масел. |
| Proposals to address certain non-tariff barriers have been a cause for concern for developing countries, such as export taxes and "remanufactured" goods. | Предложение о регулировании некоторых нетарифных барьеров, в частности налогов на экспорт и «восстановленные изделия». |
| Besides meeting the requirements of the country's nuclear medical centres and hospitals, that facility will have spare capacity for export to other countries. | Этот завод будет обеспечивать потребности национальных центров и больниц ядерной медицины, а также будет производить молибден на экспорт. |
| The Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship notifies the exporter about the need for export licence in that case. | Лицензия на экспорт необходима также в том случае, если товары предназначаются для конечного пользователя из государства, на которое распространяются международное эмбарго/санкции. И в этом случае министерство уведомляет экспортера о необходимости получения лицензии на экспорт. |
| With reasonable price increases and improved capacity utilization, sawmilling companies with export market exposure were able to improve their profitability. | Благодаря этому росту цен и увеличению коэффициентов загрузки производственных мощностей лесопильные компании, осуществляющие поставки на экспорт, смогли повысить свою рентабельность. |
| These manufacturing industries covered 82.4 percent of the population's basic needs, accounting for 17.6 percent of industrial output for export. | Эти промышленные предприятия удовлетворяли 82,4 процента основных потребностей населения и обеспечивали выпуск 17,6 процента промышленной продукции, идущей на экспорт. |
| In a sales-driven environment, the main concern is the volume of export sales. | Фирмы, ориентированные на экспорт, больше всего заботят объемы экспортных продаж. |
| Incentives will be offered for private investment in the development of manufactured goods and goods for export, construction and services. | Стимулирование частных инвестиций будет осуществляться в области развития товаропроизводящих и ориентированных на экспорт производств, строительства и сферы услуг. |
| No such licence would issue for an export to an embargoed destination, other than permitted exemptions. | Лицензия же на экспорт в любое место, на которое распространяется эмбарго, не выдается, если не считать допускаемых исключений. |
| In that framework on 24/02/2000 was enacted the decision of Councils of Ministers, which regulates in principle the export of Radioactive materials from Albania. | В этой связи 24 февраля 2000 года Советом министров было принято решение, регулирующее в принципе экспорт радиоактивных материалов из Албании. |
| Both of the forestry operations supply forest products for export (Kyodo News Agency, 2005). | Оба предприятия поставляют лесоматериалы на экспорт (Информационное агентство "Киодо", 2005 год). |
| Main specialization- export of fresh herbs, spices, vegetables and fruits both conventional and organic produce. Second main specialization is flowers. | Основная специализация - экспорт свежей зелени, фруктов, овощей как конвенциональных, так и органических, и цветов. |
| The nearest plan is continuation of reorganization of OLEDB-command will allow solving a number of specific problems - for example, export of data into Excel XP. | Ближайшими планами является продолжение работ по реорганизации реализации OLEDB-команды, которые позволят решить ряд специфических задач - например, экспорт данных в Excel XP. |
| (Due to export compliance issues, however, any person in the Asia-Pacific Region is restricted to using the Software on only one [1] computer. | (Из-за ограничений на экспорт любой пользователь в Азии и Тихоокеанском регионе может использовать Программное обеспечение только на одном [1] компьютере. |
| Timetables export is based on standard cross-platform technology of data exchanging in the Internet: WEB-services with SOAP-protocol using. | Экспорт расписания построен на кросс-платформенной стандартной технологии передачи данных в сети Интрнет: ШЕВ-сервисы с использованием SOAP-протокола. Таким образом, любой вид ж.д. |
| The first Hunslet engine built for export was their No. 10, an 0-4-0ST shipped via Hull and Rotterdam to Java. | Первым локомотивом Hunslet, отправленным на экспорт, стал Nº 10, паровоз типа 0-2-0ST, доставленный через Холл и Роттердам на Яву. |
| Type 56s are still in production by Norinco for export customers. | Тем не менее Norinco продолжает производство Type 56 для продажи на экспорт. |
| Under the Romans, the province of Bética specialized in the production of olive oil for export to Rome and northern Europe. | Во времена римского господства вся провинция Бетика специализировалась на производстве оливкового масла на экспорт в Рим и северную Европу. |
| Nevertheless, it is not known whether the Fas-receptor stimuli or the ASK1 overexpression are caused by ROS or CRM1 mediated export. | Тем не менее, неизвестно, что будет стимулом Fas-рецептора: избыточная ли экспрессия ASK1 вызванная ROS, или опосредованный экспорт CRM1. |
| In the Cibao Valley, the nation's richest farmland, peasants supplemented their subsistence crops by growing tobacco for export, mainly to Germany. | В долине Сибао, наиболее плодородной области на востоке острова, крестьяне выращивали злаки, а также табак, который шёл на экспорт. |
| It is being supplied to the Russian Ground Forces since 2009 and it is also available for export. | Она была принята на вооружение Вооружённых сил Российской Федерации в 2003 году и поставляется на экспорт. |
| In the early 20th century Blato produced over 1000 carts of wine and 30 wagons of olive oil for export. | В начале 20 в. община ежегодно производила на экспорт 1 тыс. телег вина и 20 фургонов оливково масла. |
| When we looked up those frequency converters, we immediately found out that they were actually export controlled by the nuclear regulatory commission. | Когда мы отыскали данные по преобразователям частот, то обнаружили, что на самом деле это экспорт, контролируемый комиссией по ядерному регулированию. |