Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
The Licensing Authority of the Ministry of Industry and Trade will not issue licences for the export of military materials without prior approval from the Ministry of Foreign Affairs. Функционирующий в министерстве промышленности и торговли Орган по выдаче лицензий не выдаст лицензии на экспорт военных материалов без предварительного согласия министерства иностранных дел.
Therefore, indirectly, the regulations apply to Maltese brokers abroad in the case when the export takes place from the Maltese territory. Поэтому опосредовано эти законы регламентируют деятельность мальтийских торговцев оружием за границей в тех случаях, когда экспорт осуществляется с мальтийской территории.
Moreover, since 2001, the United States Government has licensed the export of over $5 billion worth of agricultural commodities. Кроме того, с 2001 года правительство Соединенных Штатов предоставило лицензии на экспорт сельскохозяйственных сырьевых товаров на сумму более 5 млрд. долл. США.
The United States delegation also maintains that its Government has introduced measures greatly facilitating the export of medicines and medical supplies to Cuba. Делегация Соединенных Штатов также утверждает, что ее правительство приняло меры, которые существенно облегчают экспорт на Кубу лекарств и предметов медицинского назначения.
Secondly, I wish to recall our initiative, subsequently approved by ECOWAS, that a Moratorium be adopted on the import and export of small arms. Во-вторых, мне хотелось бы напомнить о нашей инициативе, впоследствии одобренной ЭКОВАС, об объявлении моратория на импорт и экспорт стрелкового оружия.
Inspection of goods whose import or export are especially regulated; контроль за прохождением товаров, импорт или экспорт которых регулируется особо;
Prior to issuing a permit for export, import or transit of weapons, the Police Department shall consult the Weaponry Fund under the Government of the Republic of Lithuania. До выдачи разрешения на экспорт, импорт или транзит оружия департамент полиции консультируется с Оружейным фондом при правительстве Литовской Республики.
The export and transhipment of controlled goods are also required to be declared in advance. Необходимо также заблаговременно представлять декларации на экспорт и транзитные перевозки товаров, на которые распространяются меры контроля.
Please outline also any appropriate mechanism to verify the authenticity of licensing or authorisation documents for the import, export or transit movements of firearms? Просьба также вкратце описать любой соответствующий механизм проверки подлинности лицензий или разрешительных документов на импорт, экспорт или транзитную перевозку огнестрельного оружия?
An import certificate issued by an authorised Government agency of the importing country is an important document in any application to export goods to foreign private companies. Лицензия на импорт, выданная уполномоченным государственным органом страны-импортера, является важным документом, прилагаемым к любому заявлению о выдаче разрешения на экспорт товаров иностранным частным компаниям.
In the 1990s, the Washington consensus called for private-sector-led export promotion, but the liberalization of international trade regimes eroded the traditional preferential access to markets enjoyed by small island developing States. В 90е годы участники вашингтонского консенсуса призвали поощрять осуществляемый частным сектором экспорт, однако либерализация режимов международной торговли подорвала традиционный преференциальный доступ к рынкам, которым пользовались малые островные развивающиеся государства.
Continued investment in infrastructure and in the production of metals and minerals for export is expected to underpin economic growth in some oil-importing countries. Дальнейшие инвестиции в инфраструктуру и добычу металлов и полезных ископаемых, идущих на экспорт, станет дополнительным толчком к экономическому росту в некоторых странах-импортерах нефти.
2008 import and export of new and recovered substances Импорт и экспорт новых и рециркулированных веществ за 2008 год
Producers in his country were making CFCs for domestic use and for export to Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and wished to continue doing so. Предприятия в его стране производят ХФУ для внутреннего потребления и на экспорт в Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, и хотели бы и далее функционировать аналогичным образом.
Particular consideration should be given to vulnerable populations such as pregnant women and children and for food safety pertaining to both export and local consumption. Особое внимание следует уделить уязвимым группам населения, таким как беременные женщины и дети, а также безопасности продуктов питания, как направляемых на экспорт, так и потребляемых на месте.
(c) Intra-group research and development (R&D) imports and export. с) импорт и экспорт внутригрупповых исследований и разработок (НИОКР).
The Panel is unclear as to the role of the Ministry of Justice in the issuance of export permits. Группе не понятно, какую роль в выдаче разрешений на экспорт играет министерство юстиции.
The granting of prior approval for the signing of a contract does not oblige the French authorities to then authorize the export of the materiel in question. Получение предварительного согласия на подписание контракта не означает последующей автоматической дачи французскими властями разрешения на экспорт соответствующих материальных средств.
While many WCO members have legislation covering exportation, there is a need to review and/or adjust national legislation in some countries and to strengthen export control procedures. Хотя многие государства - члены ВТО располагают законодательством, охватывающим экспорт, некоторым странам необходимо пересмотреть и/или скорректировать национальное законодательство и усилить процедуры экспортного контроля.
Aid for trade is especially vital to finance export-oriented infrastructure (e.g., roads, ports and power) to support the export competitiveness of low-income countries. Инициатива «Помощь в торговле» особенно важна для финансирования инфраструктуры, ориентированной на экспорт (дороги, порты и объекты энергетики), в поддержку повышения конкурентоспособности экспорта стран с низким уровнем дохода.
It covers the export and import of regulated goods, provision of technical assistance and the exchange of intellectual property, mediation and other non-commercial activities. Действие закона распространяется на экспорт и импорт регулируемых товаров, оказание технической помощи и обмен интеллектуальной собственностью, посреднические услуги и другие некоммерческие виды деятельности.
ANCEX has not yet been seized with an export licence request for the Democratic People's Republic of Korea. НАЭК пока еще не приходилось рассматривать просьбы о предоставлении лицензии на экспорт в Корейскую Народно-Демократическую Республику.
The Control of Exports Act 2008 governs the export of military and dual-use goods from Ireland. Закон о контроле за экспортом 2008 года регулирует экспорт военных товаров и товаров двойного назначения из Ирландии.
Why invest in facilities to make goods for export if the transport infrastructure is inadequate? Зачем инвестировать средства в объекты для производства товаров на экспорт, если транспортная инфраструктура недоразвита?
Asia's export oriented economies neighbouring the ECE region were disrupted by the recession resulting in regional growth slowdown in 2009. Ориентированные на экспорт экономики стран Азии, граничащих со странами региона ЕЭК, пострадали от рецессии, в результате чего рост региональной экономики в 2009 году замедлился.