Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
Accordingly, an individual or general export licence is required for any export of a controlled item. В связи с этим для любого экспорта контролируемых материалов необходимо получить разовое или общее разрешение на экспорт.
No profiles for export, export canceled. Нет профилей для экспорта, экспорт отменен.
Results have been sorted by the export speed, since export is done more frequently. Результаты отсортированы по скорости экспорта, поскольку, экспорт делается чаще.
New features include bookmark support for PDF export, MediaWiki export in Writer. Основные изменения: "закладки" при экспорте в PDF, MediaWiki экспорт во Writer.
Cannot export folder. Folder export is not supported. Невозможно экспортировать папку. Экспорт папок не поддерживается.
The export of the aforementioned finance capital is emphasized over the export of goods. З) Экспорт упомянутого финансового капитала начинает преобладать над экспортом товаров.
The United States has approached States that either produce or export anti-personnel land-mines, requesting that they also adopt export moratoria. Соединенные Штаты обратились к государствам, которые производят или экспортируют противопехотные наземные мины, с призывом также ввести мораторий на экспорт.
Because of their weak export capabilities, many countries will be unable to compete and hence will experience export losses. В силу их слабого экспортного потенциала многие из этих стран не смогут конкурировать и, следовательно, будут вынуждены сокращать свой экспорт.
Malta does not produce or export anti-personnel land-mines and welcomes the moratoriums declared by other States on the export of anti-personnel land-mines. Мальта не производит и не экспортирует противопехотные наземные мины и приветствует моратории на экспорт противопехотных наземных мин, объявленные другими государствами.
The already precarious export economy of island developing countries is further exacerbated by their proneness to natural disasters, which continues to undermine their export capabilities. И без того неустойчивое экономическое положение островных развивающихся стран, производство в которых ориентировано на экспорт, еще более усугубляется их подверженностью стихийным бедствиям, которые продолжают подрывать их экспортный потенциал.
The export of conventional weapons from the United Kingdom is not permitted unless the exporter is in possession of a valid export licence. Экспорт обычных видов оружия из Соединенного Королевства запрещен, если у экспортера не имеется законной экспортной лицензии.
The export of tropical fruit to the United States was historically a major Cuban export line until 1959. Экспорт кубинских тропических плодов в Соединенные Штаты представлял собой традиционную статью нашего экспорта до 1959 года.
Promote exports by including organic products in export promotion strategies, providing market information and helping farmers organize and meet export market requirements. Стимулировать экспорт, включая БЧП в стратегии поощрения экспорта, предоставляя конъюнктурную информацию и помогая фермерам организоваться и выполнять требования экспортных рынков.
According to German export laws, any export of arms requires authorization. В соответствии с германскими законами об экспорте на экспорт оружия требуется разрешение.
To export sensitive materials, an export license must be obtained in advance from the Commission. Для экспорта товаров двойного назначения требуется наличие лицензии на экспорт, предварительно выданной Комиссией.
The Moderator reiterated the importance of export diversification for enabling developing countries to increase their export earnings. Председатель вновь заявил, что развивающимся странам важно диверсифицировать экспорт, с тем чтобы иметь возможность увеличить объем своих экспортных поступлений.
As long as the equipment supplied is on Swedish territory the Customs authorities can stop an export that does not have the required export licence. Если поставляемое имущество находится в пределах территории Швеции, то таможенные органы могут остановить экспорт в случае отсутствия требующейся экспортной лицензии.
The export of instruments that could be used for torture was subject to the approval of an export licence. Экспорт орудий, которые могут быть использованы для пыток, возможен только путем получения экспортной лицензии.
Any import or export of goods would require an import and export permit declaration. Для любого импорта или экспорта товаров требуется лицензия на импорт и экспорт.
To export firearms, persons must first obtain a valid export license from the State Department under the AECA. Согласно данному Закону, для вывоза стрелкового оружия его экспортеры должны вначале получить действительную лицензию на экспорт от государственного департамента.
The Customs Administration of the Republic of Croatia controls the export of dual-use items and evaluates compliance with the export licence. Таможенное управление Республики Хорватия осуществляет контроль за экспортом товаров двойного назначения и оценку соответствия товаров лицензии на экспорт.
An export licence will be issued for every individual export. Лицензия на экспорт выдается на каждую отдельную экспортную операцию.
All authorizations for an export of conventional arms in accordance with this Treaty must be detailed and issued prior to the export. Все разрешения на экспорт обычных вооружений в соответствии с настоящим Договором должны оформляться в виде подробного документа и выдаваться до осуществления экспортной операции.
China implements a licensing system for arms export and has set up a comprehensive and strict approval mechanism for arms export administration. Китай осуществляет систему выдачи лицензий на экспорт оружия и создал всеобъемлющий и строгий механизм утверждения для управления экспортом оружия.
Similarly, to export control arrangements, an international convention to control the private military and security service export would require States to conduct appropriate human rights diligence before granting an export licence. Аналогично договоренностям о контроле экспорта, международная конвенция по контролю над экспортом частных военных и охранных услуг будет требовать от государств проявления надлежащей осмотрительности с точки зрения прав человека до предоставления лицензии на экспорт.