Member States are implementing export controls with greater awareness of their obligations under United Nations sanctions. |
Государства-члены в настоящее время осуществляют экспортный контроль с более глубоким осознанием своих обязательств, в части, касающейся санкций Организации Объединенных Наций. |
These training events covered export controls, diversion, money laundering and many other topics. |
Эти учебные мероприятия охватывали такие вопросы, как экспортный контроль, перенаправление, отмывание денег и многие другие темы. |
UNCTAD could also provide technical cooperation for export marketing and promotion. |
ЮНКТАД могла бы также осуществлять техническое сотрудничество в таких областях, как экспортный маркетинг и поощрение развития экспорта. |
Domestic supply-side constraints seriously limit export capacity. |
Ограниченные возможности внутреннего производственного сектора серьезно ограничивают экспортный потенциал. |
The covered export turnover amounted to USD 75.8 million. |
Покрываемый страхованием экспортный оборот составил 75,8 млн. долл. США. |
Major areas of export interest to developing countries were either closed or protected. |
Основные рынки, представляющие экспортный интерес для развивающихся стран, либо закрыты, либо защищены мерами протекционизма. |
It was noted that export controls had long been a key non-proliferation tool. |
Было отмечено, что экспортный контроль в течение долгого времени был одним из основных средств борьбы с распространением. |
Effective export controls are central to cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. |
Эффективный экспортный контроль имеет ключевое значение для сотрудничества в мирном использовании ядерной энергии. |
With efficient cooperation, Tajikistan's export capacity could reach 30 billion kWh by 2020. |
При адекватном сотрудничестве экспортный потенциал Таджикистана к 2020 году мог бы составить 30 млрд. кВт-час. |
It would bring together the main gas fields in the country through a unified gas transportation system and significantly increase the export potential of Turkmenistan. |
Этот газопровод объединит основные газовые месторождения страны в единую газотранспортную систему и позволит существенно нарастить экспортный потенциал Туркменистана. |
Most States rely to different degrees on electronic risk management systems as part of their export control. |
Реализуя свой экспортный контроль, большинство государств опирается в той или иной степени на электронные системы риск-менеджмента. |
Nuclear export controls play a crucial role in maintaining the nuclear non-proliferation regime. |
Ядерный экспортный контроль играет исключительно важную роль в поддержании режима нераспространения ядерного оружия. |
The country has a $500 million movie industry which serves the export market well. |
В стране есть киноиндустрия, приносящая доход в размере 500 млн. долл., которая хорошо обслуживает экспортный рынок. |
A number of developing countries have large domestic markets and significant export potential for RE. |
Ряд развивающихся стран имеют крупные внутренние рынки и значительный экспортный потенциал в секторе ВЭ. |
The European Union favoured effective, internationally coordinated export controls to tackle illicit trafficking in highly sensitive nuclear equipment and technology. |
Европейский союз выступает за эффективный, координируемый на международном уровне экспортный контроль, нацеленный на пресечение незаконного оборота крайне чувствительных элементов ядерного оборудования и технологий. |
Estonia has enforced appropriate export controls since 1994. |
Эстония осуществляет соответствующий экспортный контроль с 1994 года. |
Iceland, therefore, already has a strict export control in this respect. |
Поэтому в Исландии уже существует строгий экспортный контроль в этом отношении. |
A register of products subject to export control is contained in lists approved by decrees of the President of the Russian Federation. |
Номенклатура продукции, в отношении которой установлен экспортный контроль, определяется списками, утверждаемыми указами Президента Российской Федерации. |
The register of products in respect of which export control is established is defined by lists confirmed by decrees of the President of the Russian Federation. |
Номенклатура продукции, в отношении которой установлен экспортный контроль, определяется списками, утверждаемыми указами Президента Российской Федерации. |
This Order contains a detailed list of the military goods which are subject to export control. |
Это постановление содержит подробный список военных товаров, на которые распространяется экспортный контроль. |
These include intelligence-gathering and sharing, improving border controls, developing advanced detection and identification devices, enhancing facility security, and export controls. |
Сюда относятся сбор разведывательных данных и обмен ими, ужесточение пограничного контроля, разработка современных средств обнаружения и идентификации, укрепление безопасности сооружений и экспортный контроль. |
Some independent and highly skilled SMEs have proven their strong export capacity through specific niche and highly profiled productions. |
Ряд независимых и обладающих высококвалифицированными кадрами МСП продемонстрировали большой экспортный потенциал в конкретных нишах или в узкоспециализированных производствах. |
Should SMEs' export capacity be spontaneous or promoted? |
Должен ли экспортный потенциал МСП формироваться спонтанно, или его создание следует стимулировать? |
Therefore, a lot still needs to be done to increase the export potential of the transition economies. |
Поэтому потребуется еще очень много сделать для того, чтобы повысить экспортный потенциал стран с переходной экономикой. |
The banana trade is gaining importance among the businessmen who control this export market. |
Торговля бананами приобретает все большее значение для бизнесменов, контролирующих этот экспортный рынок. |