| Even traditionally significant recipients of export-oriented FDI need to upgrade in order to sustain rising wages and maintain their competitiveness as an export base. | Даже страны, традиционно привлекающие значительные объемы ориентированных на экспорт ПИИ, должны осуществлять модернизацию, чтобы не утратить свою конкурентоспособность в качестве экспортной базы в условиях роста заработной платы. |
| Similarly, developing countries' exports to countries where anti-competitive practices may exist undermines their export growth. | Кроме того, экспорт развивающихся стран в страны, где может существовать антиконкурентная практика, подрывает и рост их экспорта. |
| A number of arms exporting states have recognised that national export controls can be made more effective through practical cooperation and sharing of information. | Ряд государств, осуществляющих экспорт оружия, признали, что эффективность национальных средств контроля за экспортом можно было бы повысить благодаря практическому сотрудничеству и обмену информацией. |
| Some countries that have become competitive in dynamic export products, in particular technology-intensive products, have attracted and linked up with export-oriented TNCs. | Некоторые страны, которые стали конкурентоспособными в области динамичных экспортных продуктов, в частности технологоемких изделий, привлекают ТНК, ориентированные на экспорт, и устанавливают с ними связи. |
| Agricultural and primary commodity exports could not yield sufficient export earnings. | Экспорт сельскохозяйственной продукции и необработанных сырьевых товаров не может принести достаточных экспортных поступлений. |
| In 2006, the export of crude oil of Ukrainian origin is subject to licensing. | В 2006 году экспорт сырой нефти украинского происхождения подлежит лицензированию. |
| In accordance with the data of experts of grain market, last year Russia increased its flour export almost in two times. | По данным российских экспертов зернового рынка, Россия в минувшем году почти в два раза увеличила экспорт муки. |
| There is export to Atom (for example, feed of all last comments). | Есть экспорт в Atom (например, фид всех последних комментариев). |
| Also there is export to Atom - feed of newbies. | Так же есть экспорт в Atom - фид новичков. |
| Blue Star has received an export order for 10,000 Ductable Splits. | Blue Star получили заказ на экспорт 10000 Ductable Splits. |
| A de facto global ban on the transfer or export of antipersonnel mines has been in effect since 1996. | Де-факто запрет на перемещение или экспорт противопехотных мин стал действовать с 1996 года. |
| Free export of tobacco products in any quantity. | Бесплатный экспорт табачных изделий в любом количестве. |
| Bingo, produced for export to Asia (assembled in Indonesia and Pakistan), introduced in 1972. | Bingo, впускался на экспорт для Азии (собирался в Индонезии и Пакистане), появился в 1972. |
| Despite limited industrial development in São Paulo, the export of coffee and other agricultural products was still the mainstay of the economy. | Несмотря на ограниченное индустриальное развитие в Сан-Паулу, экспорт кофе и другой необработанной продукции всё ещё оставался основой экономики. |
| Currently Baltic Fuel Company operates 2 berths from which oil products are being shipped on export. | В управлении «Балтийской топливной компании» в настоящее время находятся 2 причала, на которых отгружаются нефтепродукты на экспорт. |
| Those data are accessible free of charge through a number of Web services and a daily database export. | Все эти данные доступны бесплатно через ряд веб-сервисов и ежедневный экспорт базы данных. |
| Our company, FEAG Sangerhausen GmbH, introduced the new products for worldwide export and generation of further growth. | Компания FEAG Sangerhausen GmbH, представила новую продукцию, ориентированную на международный экспорт и стимуляцию роста. |
| Intake of fish was also significantly reduced, as it became more profitable to export, rather than sell inside the country. | Значительно уменьшилось поступление рыбы, поскольку её стало выгоднее поставлять на экспорт, а не внутрь страны. |
| The export of Azerbaijani oil declined significantly following the revolution in Russia. | Экспорт нефти в Россию значительно сократился после революции. |
| The railway was initially built to transport coffee and tea from the hill country to Colombo for export. | Изначально железные дороги строились здесь для доставки чая и кофе из внутренних горных районов страны в Коломбо на экспорт. |
| The Corporation starts to supply mobile field hospitals for export. | Корпорация начинает поставки медицинских полевых госпиталей на экспорт. |
| The port developed into a modern harbour only recently, when it became necessary to facilitate the export of iron ore from the Northern Cape. | Порт бухты превратился в современный порт только когда стало необходимо облегчить экспорт железной руды из Северо-Капской провинции. |
| Most of their revenues came from exporta, driven by favorable banking and export controls, and public support of military development. | Львиную долю их доходов составляет экспорт, обусловленный удачным банковским и экспортным контролем, и общественной поддержкой военного развития. |
| Sandalwood remained the main export crop with coffee exports becoming significant in the mid-nineteenth century. | Сандал оставался основной экспортной культурой вместе с кофе, экспорт которого становится значительным в середине XIX века. |
| Exports, which total about $270 million annually, have also surpassed pre-war aggregate export levels. | Экспорт, который составляет около $ 270 млн в год, также превзошли довоенные уровни совокупного экспорта. |