Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
The project promotes the production and export of organic agricultural products and supports regional cooperation. Данный проект стимулирует производство и экспорт биологически чистой сельскохозяйственной продукции и способствует развитию регионального сотрудничества.
In such cases export is subject to the safeguards of EC Regulation 259/93. В таких случаях экспорт обеспечивается гарантиями предписания ЕС 259/93.
The exporter has to ensure that export is carried out in an environmentally sound manner. Экспортер должен обеспечить, чтобы экспорт производился экологически обоснованным образом.
Licences to import or export arms and ammunition shall be valid for three months from the date of issue. Лицензии на импорт или экспорт оружия и боеприпасов действуют в течение трех месяцев с даты выдачи.
Each export application is considered by relevant agencies on a case-by-case basis, taking into account the stated end-use and end-user. Каждая заявка на экспорт товаров рассматривается соответствующими учреждениями на индивидуальной основе с учетом заявленного конечного использования и объявленного конечного пользователя.
We're also working on a little house for export. Мы также работаем над небольшим домом на экспорт.
And don't forget all that bunk about export or die. О, и не забудь всю эту чушь - "экспорт или смерть".
The export of raw materials and energy products is the most important source of income for our States. Экспорт сырья и энергоресурсов является наиболее важной статьей доходов наших государств.
In assessing export difficulties, it is important to note that only a part of the problem can be ascribed to unfavourable import policies. При оценке сдерживающих экспорт факторов важно отметить, что проблема лишь частично может объясняться неблагоприятной политикой в отношении импорта.
France is enforcing a moratorium on the export of all types of anti-personnel land-mines, regardless of their destination. Франция соблюдает мораторий на экспорт всех видов противопехотных наземных мин независимо от места их назначения.
Greece has decided to declare a moratorium, without exception, on the export, sale or transfer of all anti-personnel land-mines. Греция решила объявить всеобъемлющий мораторий на экспорт, продажу и поставки всех противопехотных наземных мин.
Malta therefore fully supports the call made in paragraph 1 of resolution 48/75 K to declare a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. Поэтому Мальта полностью поддерживает содержащийся в пункте 1 резолюции 48/75 К призыв объявить мораторий на экспорт противопехотных наземных мин.
Specialized agricultural production consists of non-traditional or specialized items, often produced for export. Специализированное сельскохозяйственное производство заключается в производстве нетрадиционной или специализированной продукции, зачастую предназначенной на экспорт.
It is the view of the South African Government that the uncontrolled and injudicious export of weapons and military equipment poses a threat to world peace. По мнению правительства Южной Африки, бесконтрольный и неразумный экспорт оружия и военного оборудования ставит под угрозу международный мир.
So far, more than 25 States, in addition to the United States, have adopted anti-personnel land-mine export moratoriums. Пока свыше 25 государств, в дополнение к Соединенным Штатам, объявили мораторий на экспорт противопехотных наземных мин.
Russia has already introduced a moratorium on the export of the most dangerous types of anti-personnel mines. We urge other States to follow our example. Россия уже ввела мораторий на экспорт наиболее опасных видов противопехотных мин. Призываем другие государства последовать нашему примеру.
This draft law prohibits importation of archaeological artifacts that are not authorized for export by their States of origin. Этот законопроект запрещает импорт археологических артефактов, экспорт которых не разрешен государствами их происхождения.
In many cases, the economies of developing countries are organized around raw material extraction or the export of agricultural products. Во многих случаях основой экономики развивающихся стран является добыча сырья или экспорт сельскохозяйственной продукции.
Russia, as is known, has already established a moratorium on the export of the most dangerous types of land-mines. Россия, как известно, уже ввела мораторий на экспорт наиболее опасных видов противопехотных мин.
These controls require exporters to obtain a licence to export certain items. В соответствии с этой системой контроля экспортеры обязаны получить лицензию на экспорт некоторых средств.
In practice, denials of licences for the export of controlled items have been rare. На практике случаев отказа выдачи лицензий на экспорт подлежащих контролю средств было мало.
This awareness has led a number of countries to announce a moratorium on the export of these devices. В результате многие страны установили мораторий на экспорт таких устройств.
And the countries that produce such mines have by and large responded to the General Assembly's appeal for a moratorium on their export. И те страны, которые производят такие мины, в целом откликнулись на призыв Генеральной Ассамблеи ввести мораторий на их экспорт.
So, they export everything to Thailand where it's processed and frozen by very cheap, some would say child labour. Поэтому, всё идёт на экспорт в Тайланд, где всё перерабатывается и замораживается очень дешёвым, детским трудом.
China has stepped up export licence requirements, which has apparently constrained mainly the exports of ores and concentrates. Китай ужесточил требования, предъявляемые к экспортным лицензиям, что, по всей видимости, главным образом ограничивает экспорт руд и концентратов.