Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
Presentation of the end-user certificate is a precondition for obtaining the export licence. Представление сертификата конечного пользователя является непременным условием получения лицензии на экспорт.
The Bulgarian authorities, however, confirmed that no authorization had ever been given for this company to export arms. Однако болгарские власти заявили, что этой компании не давалось разрешения на экспорт оружия.
It also continued to observe a moratorium on the export of landmines and restricted their manufacture and use to government agencies. Оно также продолжает соблюдать мораторий на экспорт наземных мин и ограничило их изготовление и применение правительственными учреждениями.
Developing countries have become more involved in the export of services and more aware that gains could be achieved through the multilateral services negotiations. Развивающиеся страны расширяют экспорт своих услуг и начинают лучше понимать, какую отдачу они могут получить от многосторонних переговоров по услугам.
The export of military weapons is subject to a comprehensive licensing system. Экспорт оружия регулируется комплексной системой лицензирования.
Penalties also apply for giving false information when submitting an export permit or licence. Предусмотрены также наказания за представление ложной информации при получении разрешения или лицензии на экспорт.
The law also prohibits the import and export of weapons, and trading in them, without a permit. Закон запрещает также импорт и экспорт оружия и торговлю им без разрешения.
Since 1995 Belarus has voluntarily introduced and strictly complied with a moratorium on the export of anti-personnel mines. С 1995 года Республика Беларусь добровольно ввела и строго придерживалась моратория на экспорт противопехотных мин.
Since 1997, the Korean Government has faithfully enforced an indefinite extension of its moratorium on the export of anti-personnel mines. В 1997 году корейское правительство, исходя из принципа добросовестности, продлило на неопределенный срок действие своего моратория на экспорт противопехотных мин.
The United States has also proposed a ban on the sale and export of persistent landmines. Соединенные Штаты также предлагают запрет на сбыт и экспорт долговечных наземных мин.
The "product" of such a line of production is the completed import delivery or export shipment. "Продуктом" такого производственного процесса является завершенная импортная поставка или отгрузка на экспорт.
We also maintain a database of export licence applicants, but it is not exclusive to arms transfers. Мы также имеем базу данных о тех, кто запрашивал лицензии на экспорт, но она не ограничивается только трансфертами в области оружия.
The manufacture and export of arms and ammunition is subject to a detailed licensing process. Производство и экспорт оружия и боеприпасов регулируются подробным процессом лицензирования.
The export of arms is governed by the Military Equipment Act. Экспорт оружия регулируется Законом о военном имуществе.
Only the Ministry of the Interior may authorize the import or export of arms and explosives. Лишь министерство внутренних дел уполномочено выдавать разрешение на импорт и экспорт вооружений и взрывчатых веществ.
Article 6: The export, under any customs regime, without authorization, of war material and analogous material, is prohibited. Статья 6: Экспорт боевых средств и аналогичного имущества без разрешения при каком бы то ни было таможенном режиме запрещен.
Five years have elapsed since the adoption of the ECOWAS Moratorium on the import, export and manufacture of light weapons. С момента объявления ЭКОВАС моратория на импорт, экспорт и производство легких вооружений минуло пять лет.
The unauthorised export and brokerage is also criminalised in accordance with the Act. Несанкционированный экспорт и торговля также являются наказуемыми в соответствии с этим законом.
This strategy used extensive industrial policy interventions within a strongly export-oriented regime, with incentives based on good export performance. Эта стратегия предусматривала широкое использование государственного вмешательства в рамках промышленной политики в режиме сильной ориентации на экспорт, причем стимулирование опиралось на эффективность экспорта.
When applying for an export authorization, exporters must submit all the relevant information required for their applications. При подаче заявления на получение разрешения на экспорт оружия экспортеры должны представить всю необходимую соответствующую информацию.
The government issues restrictions regarding practices involving radioactive materials, including receipt, possession, import, export, use, transfer and disposal. Правительство устанавливает ограничения в отношении практики использования радиоактивных материалов, включая их получение, хранение, импорт, экспорт и применение, передачу и удаление.
When issuing export permits Austria takes into account the European Code of Conduct on Arms Exports as well as national principles and guidelines. При выдаче лицензий на экспорт Австрия руководствуется Европейским кодексом поведения в отношении экспорта вооружений, а также национальными принципами и директивами.
The inspector will clear the export, whereupon the diamonds can be taken to the courier for transportation. Инспектор оформляет разрешение на экспорт, после чего алмазы доставляются в экспедиторскую фирму для последующей отправки.
Subsidies are therefore permitted, but only to support small farmers producing for domestic markets and not for export. Таким образом, субсидии разрешены, но лишь для поддержки мелких фермеров, производящих продукцию для внутренних рынков, а не на экспорт.
A specific example is that of the export of the mineral columbo tantalite, from which the metal tantalum is extracted. Конкретным примером является экспорт минерала колумбит-танталит, из которого добывается тантал.