Cash crops (coffee, cocoa, cotton and oil palms) are grown for export. |
Возделываемые культуры идут на экспорт (кофе, какао, хлопок, пальмовое масло). |
Trade liberalization and reduced investment has generated a biased specialization in a few export cash crops. |
В результате либерализации торговли и уменьшения объема инвестиций возникла односторонняя специализация, ориентирующаяся на экспорт одной или нескольких коммерческих культур. |
Simple export of polluting and resource-intensive industries is no longer a realistic option. |
Простой экспорт загрязняющих и ресурсоемких отраслей промышленности более не является подходящим вариантом. |
In addition, it seeks to generate food surpluses as contingency reserves and for export. |
Продовольственные товары, оставшиеся после внутреннего потребления, Совет направляет на цели формирования резервов на случай непредвиденных обстоятельств и на экспорт. |
Women are the main workers in the packing of bananas for the export or local trade. |
Женщины составляют основную массу работников, занимающихся упаковкой бананов на экспорт или торговли на местах. |
Many other economic activities depend on agriculture, including marketing, processing, and export of agricultural products. |
От сельского хозяйства зависят и многие другие виды хозяйственной деятельности, такие как маркетинг, переработка и экспорт сельскохозяйственных товаров. |
It is reported, for example, that 28 countries imposed export bans during the food crisis. |
Например, сообщалось, что в период продовольственного кризиса запрет на экспорт ввели 28 стран. |
It had also instituted a ban on the export of mercury. |
Там также введен запрет на экспорт ртути. |
After processing, the processed goods are exported back to the supplying country and a value is again imputed and recorded as export of goods. |
После переработки обработанные товары экспортируются обратно в страну происхождения, а стоимость опять-таки исчисляется и учитывается как экспорт товаров. |
Processing fees will appear as under production and export of services. |
Платежи за обработку будут учитываться как производство и экспорт услуг. |
Import or export of services (net basis) (paragraph 14.60). |
Импорт или экспорт услуг (на чистой основе) (пункт 14.60). |
The merchanting fee received from this should be included as export of services in the statistics on foreign trade in services. |
Доход от перепродажи товаров за границей, полученный таким образом, должен включаться в экспорт услуг в статистике внешней торговли услугами. |
For global manufacturing, the acquisition of goods is to be recorded as an import (shown as a negative export) by the merchant. |
Применительно к глобальному производству приобретение товаров должно фиксироваться как импорт (показан как отрицательный экспорт) торговцем. |
But a corresponding export has to be imputed. |
Однако необходимо условно рассчитывать соответствующий экспорт. |
This export of a service has no recorded counterpart import to another country. |
Этот экспорт услуг не имеет зарегистрированного зеркального отображения в импорте другой страны. |
The Department of State must approve a license application prior to the export of defense articles or defense services. |
Прежде чем производится экспорт товаров или услуг оборонного назначения, Государственным департаментом должно быть утверждено заявление о выдаче лицензии. |
The Act also makes it an offence to import, export or transport nuclear material through Nauru without prior authorization from Cabinet. |
В Законе также предусматривается ответственность за импорт, экспорт или транспортировку ядерного материала через Науру без получения заблаговременно соответствующей санкции кабинета. |
Therefore export licences cannot be issued in violation of the provisions of resolutions 1718 and 1874. |
Поэтому лицензии на экспорт не могут быть выданы в нарушение положений резолюций 1718 и 1874. |
The United States prohibits the export to North Korea of all arms and related materiel. |
Соединенные Штаты запрещают экспорт в Северную Корею всех видов оружия и связанных с ним материальных средств. |
The export of hazardous waste to developing countries is illegal due to concerns that the waste cannot be handled in an environmental friendly manner. |
Экспорт опасных отходов в развивающиеся страны являются незаконными из-за опасений, что отходы не будут подвергнуты там экологически безопасной переработке. |
This amount is based on the financial guarantee that was previously required in the Netherlands when consent for export of waste was given. |
Эта сумма рассчитана исходя из финансовой гарантии, которая ранее требовалась в Нидерландах при получении согласия на экспорт отходов. |
The export may then proceed if the State of transit does not respond within 60 days after receiving the notification. |
Затем экспорт может быть продолжен, если государство транзита не отвечает в течение 60 дней после получения уведомления. |
It is worth noting that the export of metallic mercury from the European Union has been banned since 15 March 2011. |
Стоит отметить, что экспорт металлической ртути из Европейского союза запрещен с 15 марта 2011 года. |
The export of HCFCs to Kazakhstan therefore represents a situation of possible non-compliance with the provisions of Article 4 of the Protocol. |
Таким образом, экспорт ГХФУ в Казахстан представляет собой случай возможного несоблюдения положений статьи 4 Протокола. |
No such export is registered in Bukavu, however, and the Group was unable to find contact information for the company. |
Такой экспорт, однако, в Букаву не зарегистрирован, и Группа не смогла найти контактные данные этой компании. |