The final regulatory action prohibited all formulations containing methamidophos and all uses of methamidophos, including the sale, import and export. |
Окончательное регламентационное постановление запрещает все препараты, содержащие метамидофос, и все виды использования метамидофоса, в том числе продажу, импорт и экспорт. |
The ban does not apply to export or to equipment with charges from 0.15 kg to 10 kg of HFCs. |
Запрет не распространяется на экспорт или оборудование, если загрузка ГФУ составляет 0,15 кг - 10 кг. |
Montenegro's law on administrative taxes includes an administrative fee of 5 euros for each application for the import or export of HFCs. |
В Черногории в закон об административных налогах включен административный сбор в размере 5 евро за каждую заявку на импорт и экспорт ГФУ. |
1.6.1.1. Approvals granted for vehicles for export in line with paragraph 1.6.1.: yes/no |
1.6.1.1 Выданы официальные утверждения транспортных средств на экспорт в соответствии с пунктом 1.6.1: да/нет |
All decisions made in response to an application for import, export or transit are issued in writing. |
Все принимаемые решения по заявлениям о выдаче разрешений на импорт, экспорт или транзит выдаются в письменной форме. |
Owing to a severe drought and forest fires, Eurasia experienced an extremely poor grain harvest in 2010; as a result, the Russian Federation imposed a year-long wheat export ban. |
В связи с сильной засухой и лесными пожарами в 2010 году в Евразии был собран крайне бедный урожай зерновых культур; и в результате Российская Федерация ввела запрет на экспорт пшеницы сроком на один год. |
The greatest impact on employment was felt in the export manufacturing sector, including garment and electronics industries. |
Наиболее серьезные последствия безработицы ощущались в обрабатывающем секторе промышленности, выпускающем продукцию на экспорт, включая швейную и электронную отрасли промышленности. |
In several emerging economies, policymakers have expressed concerns over the shifts in competitiveness associated with the recent swings in exchange rates and the resulting negative impact on local export sectors. |
В ряде стран с формирующейся рыночной экономикой директивные органы выражают обеспокоенность по поводу изменений показателей конкурентоспособности, связанных с существенными колебаниями соотношений валютных курсов в последнее время, и возникших из-за этого неблагоприятных последствий для секторов национальной экономики, ориентированных на экспорт. |
In resolution 1907 (2009), the Council imposed an arms embargo (import and export), a travel ban and an assets freeze. |
В резолюции 1907 (2009) Совет ввел в действие меры, касающиеся оружейного эмбарго (на импорт и экспорт оружия), запрета на поездки и замораживания активов. |
On the export side, there is Brunei Darussalam, which directs almost all its exports to its PTA partners. |
Что касается экспорта, то Бруней-Даруссалам направляет почти весь свой экспорт в страны - партнеры по СПТ. |
China, however, had large potential for wind power and produced enough wind turbines for domestic use and export. |
Однако Китай имеет большой потенциал для использования энергии ветра и производит достаточное количество ветротурбин для внутренних целей и для поставки на экспорт. |
The Panel notes that many States promote the establishment of internal compliance programmes, while some make it a requirement for obtaining export licences for sensitive goods. |
Группа отмечает, что многие государства поощряют внедрение программ по обеспечению соблюдения внутриведомственных требований, а в некоторых из них это является обязательным условием получения лицензий на экспорт контролируемых товаров. |
The authorities responded that, because the export had taken place in the 1970s or early 1980s, it was difficult to locate the precise documentation. |
Власти страны ответили, что, поскольку экспорт состоялся в 1970х или в начале 1980х годов, точную документацию найти весьма трудно. |
Permits exist for all forms of handling, including import, export, trafficking, production, distribution, transfer, transit, repair, carrying and acquisition. |
Лицензии выдаются на все виды обращения с оружием, включая его импорт, экспорт, оборот, производство, распространение, передачу, транзит, ремонт, ношение и приобретение. |
It regrets, however, that the law does not criminalize explicitly the export and/or transit of arms to countries where children may be involved in armed conflicts. |
Вместе с тем он сожалеет по поводу того, что этот Закон не признает прямо уголовно наказуемым деянием экспорт и/или транзит оружия в страны, в которых дети могут быть вовлечены в вооруженные конфликты. |
It appears that households headed by women are more prone to food insecurity, that they diversify their production less and rarely grow products for export. |
Складывается впечатление, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, чаще сталкиваются с отсутствием продовольственной безопасности, что они меньше диверсифицируют свое производство и редко выращивают продукты на экспорт. |
In resource-rich countries, growth has been driven primarily by the export of commodities, which has not led to industrialization and shared prosperity. |
В богатых ресурсами странах основным фактором роста является экспорт сырьевых товаров, что не приводит к индустриализации и общему процветанию. |
Total energy consumption (production, export, import, bins, stock changes) |
Общее потребление энергии (производство, экспорт, импорт, хранение, изменение запасов) |
Global manufacturing export represents 71.1% in the total manufacturing exports. |
Экспорт глобальной обрабатывающей промышленности составляет 71,1% общего экспорта продукции обрабатывающей промышленности. |
With regard to seasonal work in the agricultural export sector, where most workers are women, conditions are very insecure. |
В секторе ориентированного на экспорт сельского хозяйства, где отмечаются крайне нестабильные условия труда, сезонными работниками являются главным образом женщины. |
A graphical report for a group of keywords, switching to the search results, showing previous positions, export, import have been added. |
Добавлен графический отчет для группы ключевых слов., переход на результат поиска, показ предыдущих позиций, экспорт, импорт. |
Secondly, under the beef protocol of that agreement, African countries that produce beef have quotas to export beef duty-free to the European Union market. |
Во-вторых, согласно «говяжьему протоколу» этого соглашения, страны Африки, которые производят говядину имеют квоты на беспошлинный экспорт говядины на рынок Европейского Союза. |
Bhutan's created the ultimate export, a new global currency of well-being, |
Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия. |
In this context export of mercury from Europe is very relevant.] |
В этом контексте экспорт ртути из Европы играет весьма важную роль.] |
Norway and the European Union have in 2011 instituted a general prohibition on export, sale and use of mercury and mercury compounds. |
В 2011 году Норвегия и Европейский союз ввели общее запрещение на экспорт, продажу и использование ртути и ртутных соединений. |