Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
These measures are expected to boost production and productivity of the major agricultural products to meet both export and domestic demands. Предполагается, что эти меры будут способствовать увеличению производства и продуктивности основных сельскохозяйственных товаров с целью удовлетворения как спроса на экспорт, так и внутренних потребностей.
So far, only some 20 countries have enacted an export moratorium. Пока что лишь около 20 стран одобрили мораторий на экспорт.
The export of vegetables and fruit is very difficult. Экспорт овощей и фруктов чрезвычайно затруднен.
This Decree suspended the export, sale or transfer of all anti-personnel land-mines without exception for five years. Указанным постановлением были приостановлены на пятилетний срок экспорт, продажа и поставка всех без исключения противопехотных мин.
The export of anti-personnel land-mines is subject to the following principles, guidelines and regulations in Japan. Экспорт противопехотных наземных мин регулируется в Японии следующими принципами, директивами и постановлениями.
To support the initiative advanced by the General Assembly, the Government of Ukraine has declared a moratorium on the export of anti-personnel mines. В поддержку инициативы, выдвинутой Генеральной Ассамблеей, правительство Украины заявило о моратории на экспорт противопехотных мин.
The only impediment to dialogue between India and Pakistan is Pakistan's continued export of terrorism in its most brutal form into India. Единственным препятствием на пути диалога между Индией и Пакистаном является продолжающийся экспорт терроризма в его наиболее грубой форме из Пакистана в Индию.
We are also very pleased at the decision taken by more than 20 countries to establish a moratorium on the export of anti-personnel land-mines. Мы также с удовлетворением отмечаем решение, принятое более чем 20 странами о введении моратория на экспорт противопехотных наземных мин.
The principal industry is tourism, although many residents engage in subsistence agriculture and copra export. Главной отраслью является туризм, хотя многие жители занимаются сельским хозяйством для удовлетворения собственных нужд и производством копры на экспорт.
The prevailing situation calls on all mankind to prevent increased armament, export of arms and tensions. Эта ситуация требует от всего человечества предотвратить количественное накопление оружия, экспорт вооружений и рост напряженности.
Typically, illicit arms trading is carried out in places remote from the administrative facilities that control the export and import of arms. Обычно незаконная торговля оружием осуществляется в местах, которые удалены от административных структур, контролирующих экспорт и импорт оружия.
Thailand fully supports the moratoriums on the import and export of anti-personnel land-mines and strongly urges all States to do likewise. Таиланд полностью поддерживает моратории на импорт и экспорт противопехотных наземных мин и решительно призывает все государства поступить аналогичным образом.
We would also support the proposed moratorium on the export of anti-personnel mines. Мы также поддерживаем предложение о моратории на экспорт противопехотных мин.
Similarly, the export of manufactured goods had been highly concentrated in a few countries in South and East Asia and Latin America. Точно так же экспорт промышленных товаров осуществляется в основном несколькими странами Юго-Восточной Азии и Латинской Америки.
Some capital goods may be produced for export mainly and not used domestically. Некоторые капитальные товары могут производиться главным образом на экспорт и не использоваться для внутренних потребностей.
In accordance with those provisions, UNTAC appealed to neighbouring countries to assist in the implementation of the moratorium on the export of timber. В соответствии с этими положениями ЮНТАК призвал соседние государства оказывать содействие в осуществлении моратория на экспорт древесины.
The ability of the firm to export and expand its exports might be a strong indication of its competitiveness. Способность фирмы экспортировать и расширять свой экспорт может быть убедительным показателем ее конкурентоспособности.
Inefficiencies in the export infrastructure act like a tax on exports. Диспропорции в экспортной инфраструктуре эквивалентны налогу на экспорт.
Consequently, many developing countries had tried to export expensive manufactured goods and otherwise diversify their exports to lessen their dependence on commodities. В связи с этим многие развивающиеся страны пытались экспортировать дорогие готовые изделия и тем самым диверсифицировать свой экспорт в целях уменьшения их зависимости от сырьевых товаров.
In 1988, a process of direct export from the occupied territories to Europe was started on a preferential basis. В 1988 году на преференциальной основе начался прямой экспорт товаров из оккупированных территорий в Европу.
We believe also that the possibility of a moratorium on the export of land-mines should be carefully considered. Мы также считаем, что следует внимательно рассмотреть возможность моратория на экспорт мин.
As a result of the total ban on the export of merchandise since February, merchants had accumulated a stock of some 500,000 tiles. С февраля в результате полного запрета на экспорт промышленных товаров у торговцев накопилось порядка 500000 нереализованных плиток.
The lack of possibility to export has led to the plummeting of prices, especially for agricultural produce. Запрет на экспорт привел к резкому снижению цен, особенно на сельскохозяйственную продукцию.
For our part, we have already decreed a moratorium on the manufacture and export of such weapons. Мы, со своей стороны, уже объявили мораторий на производство и экспорт такого оружия.
State revenues are at a dangerously low level because of our inability to export and import. Доходы государства находятся на опасно низком уровне из-за его неспособности обеспечивать экспорт и импорт.