| The Global Combat Ship has been designed from the outset with export in mind. | «Глобальный боевой корабль» с самого начала разрабатывался с прицелом на экспорт. |
| The Siamese government reserved the right to prohibit the export of salt, rice, and fish whenever these articles were deemed to be scarce. | Правительство Сиама сохранило за собой право запретить экспорт соли, риса и рыбы, если эти товары становились дефицитными. |
| The postwar Juvaquatres were produced during years of acute economic stringency, and were almost all earmarked for export. | Послевоенные Juvaquatres из-за острых экономических трудностей почти все предназначались на экспорт. |
| The wine industry is a significant contributor to the Australian economy through production, employment, export and tourism. | Виноделие вносит важный вклад в австралийскую экономику, обеспечивая производство, занятость, экспорт и туризм. |
| Customs Regulations in Thailand is a combination of requirements affecting on import and export of production across the border of Thailand. | Таможенные правила Таиланда - это совокупность требований, влияющих на импорт и экспорт продукции через границу Таиланда. |
| The production and export of nutmeg was a VOC monopoly for almost two hundred years. | Производство и экспорт мускатного ореха было монополией VOC почти 200 лет. |
| In 1973, the South Korean government launched a plan to promote the production of low-cost cars for export. | В 1973 году, правительство Южной Кореи приступило к реализации плана по содействию производства недорогих автомобилей на экспорт. |
| Its powerful industry and outstanding export performances set international standards. | Мощная промышленность и впечатляющий экспорт в глобальных масштабах. |
| Its tasks include the export of services to the international uranium enrichment market and uranium products. | В его задачи входит экспорт услуг на международный рынок обогащения урана и урановой продукции. |
| And of course all the leading export software development companies from Russian-speaking countries will take part in the Forum. | Все ведущие компании разработчики ПО на экспорт из русскоговорящих стран примут участие в Форуме. |
| The VAAP held the state monopoly on the import and export of copyrights. | ВААП удерживало государственную монополию на импорт и экспорт авторских прав. |
| Within the parish, nearly one hundred plantations were actively manufacturing sugar and rum for export to Britain. | В округе почти сто плантаций активно производили сахар и ром на экспорт в Великобританию. |
| Mostly this increase is determined by export, particularly the growth of demand in European and Eastern European countries. | Наиболее этот рост предопределил экспорт, особенно увеличение спроса в странах Европы и Восточной Европы. |
| South Korea is seeking to export its nuclear technology, with a goal of exporting 80 nuclear reactors by 2030. | Южная Корея стремится экспортировать свои ядерные технологии, запланирован экспорт 80 ядерных реакторов к 2030 году. |
| At this point, rising global demand for coffee made its export a significant source of income for the government. | К тому времени рост мирового спроса на кофе сделал экспорт этого товара существенным источником дохода для правительства. |
| Saxony lifted the export ban on living Merinos after the Napoleonic wars. | Саксония сняла запрет на экспорт живых мериносов после Наполеоновских войн. |
| In 1978 and 1994, export and US rights were purchased by Brown & Williamson. | В 1978 и 1994 году права на экспорт были приобретены компанией Brown & Williamson. |
| However, due to economic recession in the 1990s, coffee export reduced slightly. | Однако, из-за экономического спада в 90-х годах, экспорт кофе снизился. |
| For other animal export license is required. | Для всех остальных животных требуется разрешение на экспорт. |
| The export of slaves only became significant in the last 3rd of the 18th century. | Экспорт рабов приобрел значительные масштабы только в последней трети XVIII столетия. |
| Having begun in 1989 of the first among the Ukrainian breweries export of production, the company conducts active foreign policy. | Начав в 1989 году первой среди украинских пивных заводов экспорт своей продукции, компания проводит активную внешнюю политику. |
| The export of items figuring in this list is subject to licensing by the Department. | Экспорт предметов, фигурирующих в этом списке, подлежит лицензированию Департаментом. |
| Furthermore, no issuance of licences/permits to export firearms, ammunition and/or explosives to the Sudan was monitored. | Кроме того, не отмечалось случаев выдачи лицензий/разрешений на экспорт огнестрельного оружия, боеприпасов и/или взрывчатых веществ в Судан. |
| A considerable part of our production is aimed at export. | Большая часть продукции идёт на экспорт. |
| More than 80 % of entire output goods are consigned for export. | Более 80 % всей выпускаемой продукции отправляется на экспорт. |