Английский - русский
Перевод слова Export
Вариант перевода Экспорт

Примеры в контексте "Export - Экспорт"

Примеры: Export - Экспорт
In Saint Lucia one out of two jobs in manufacturing is in export processing activities. В Сент-Люсии каждое второе рабочее место в обрабатывающей промышленности приходится на предприятия, производящие товары на экспорт.
But it might also take a toll on how the world reacts to America's fastest-growing export: unsolicited advice. В то же время это может нанести тяжелый удар по тому, как мир отреагирует на быстро растущий экспорт Америки: непрошеный совет.
As early as December 1994, Russia introduced a three-year moratorium on the export of non-self-destructing and undetectable mines. Еще в декабре 1994 года Россией введен трехлетний мораторий на экспорт мин, не оснащенных механизмом самоликвидации и не обнаруживаемых миноискателем.
NIOC claimed that during the period of greatest increased prices, it suffered a loss of profit because it was unable to export at its usual capacity. НИОК утверждает, что в период максимально высоких цен она не могла поставлять на экспорт обычные объемы и в результате этого упустила прибыль25.
Nowadays about 70% of our turnover is contributed by export, mainly into neighbouring countries in our region. В настоящее время 70% наших оборотов составляет экспорт предлагаемых нами продуктов - главным образом, на соседние рынки стран, относящихся к нашему региону.
Obtaining such information on the importer side, however, is difficult, unless export subsidies take the form of official sales. В том случае, если субсидированный экспорт не является составной частью официальных продаж, импортерам будет очень трудно получить такую информацию.
The honey business is a labour-intensive operation, as honey is placed manually into 250-gram bottles for export. То, что 250-граммовые банки, идущие на экспорт, заполняются медом вручную, делает производство меда весьма трудоемким процессом.
Lindane can now only be used in locust control and wheat midge in cases of serious damage, and export. Теперь линдан может применяться только для борьбы с саранчовыми и комариком пшеничным в случаях нанесения ими серьезного ущерба урожаю и производиться на экспорт.
If the exporter buys kangeta at market price ($2.5), it would no longer be cost-effective to export to the United Kingdom. Если экспортер покупает «кангету» по рыночной цене (2,5 долл. США), то его экспорт в Соединенное Королевство будет нерентабельным.
The practice adopted is to treat the net margin earned on merchanted goods as a service export which is captured in the BOP surveys. В соответствии с принятой практикой чистая выручка от операций перепродажи товаров за границей представляет собой экспорт услуг, который фиксируется в обследованиях ПБ.
The export ban was reimposed in 2000 and has been in effect albeit poorly enforced, under changing transitional administrations. Запрет на экспорт был вновь введен в 2000 году и действовал при сменявших друг друга переходных администрациях, хотя соблюдение этого запрета контролировалось неэффективно.
Italy stated that the import and export of organs was allowed except in cases to those countries that illegally traded organs. Италия сообщила о том, что импорт и экспорт органов разрешен, за исключением тех случаев, когда речь идет о странах, незаконно торгующих органами человека.
According to the Hungarian authorities, Ivory Hill Trading Limited never received a licence in Hungary to export, import or perform brokering activities. По сведениям, полученным от венгерских властей, эта компания никогда не получала в Венгрии лицензии на экспорт или импорт товаров или на осуществление брокерской деятельности.
These bonds are redeemed by Ivorian Customs in the event that no proof of export is given. Если документы, подтверждающие экспорт груза, не представляются, сумма закладной поступает на счет ивуарийской таможни.
In 2013, transit developing countries spent less than 40 per cent of what it cost landlocked developing countries to export similar containers. В 2013 году расходы развивающихся стран транзита на экспорт контейнеров составляли менее 40 процентов от того, во что это обходилось развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
Australia's Ozone Protection and Synthetic Greenhouse Gas Management Act of 1989 controls the manufacture, import and export of all ozone-depleting substances and their SGG replacements. Австралия в соответствии с законом об охране озонового слоя и регулировании синтетических парниковых газов 1989 года контролирует производство, импорт и экспорт всех озоноразрушающих веществ и заменяющих их СПГ.
From this follows that only (domestic) intermediate consumption or export (respectively import) come into question as use-categories (resource- category). Из этого следует, что только (внутреннее) промежуточное потребление или экспорт (в соответствующих случаях - импорт) вступают в качестве категорий использования средств (категории ресурсов).
However, it is also recognized that those countries, as well as other landlocked developing countries, are extremely vulnerable because they export a limited number of products with low value added. Вместе с тем следует признать также тот факт, что эти страны наряду с другими развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, находятся в крайне уязвимом положении, поскольку их экспорт состоит из ограниченного количества товаров с низкой добавленной стоимостью.
In 2012 the Government Diamond Office appraised for export 34,018.96 carats of diamonds valued at $12,491,128 with an average price of $367 per carat. В 2012 году, по оценкам Государственного управления по алмазам, на экспорт было направлено 34018,96 карата алмазов общей стоимостью 12491128 долл. США при средней цене 367 долл. за карат.
While Al-Shabaab-controlled Barawe is less accessible and more difficult to assess, nevertheless the Monitoring Group estimates that 600,000 to 1 million sacks are loaded for export each month. Что касается контролируемого «Аш-Шабааб» Барауэ, то доступ в него затруднен и оценить положение сложнее, но, тем не менее, Группа контроля полагает, что ежемесячно из него отгружается на экспорт от 600000 до 1 млн. мешков угля.
Yadegari was arrested and convicted for his role in the diversion of goods of United States origin controlled for export for reasons of nuclear non-proliferation. Ядегари был арестован и осужден за ту роль, которую он играл в переадресовке исходивших из Соединенных Штатов товаров, экспорт которых контролируется по соображениям ядерного нераспространения.
Our hosts here have a penetrating bunker buster that will get the job done, but they just told me the president's blocking the export license. У наших здешних хозяев есть проникающая противобункерная бомба, и она решила бы все проблемы, но они только что сказали мне, что президент заблокировал разрешение на экспорт.
Under the Federal Law on War Materiel, the manufacture, brokering, export and transit of war materiel are subject to authorization by the Swiss Government. Федеральным законом о военном имуществе предусматривается, что производство военного имущества, предоставление брокерских услуг в связи с ним, а также его экспорт и транзитная перевозка могут совершаться лишь с разрешения швейцарского правительства.
Full scope safeguards is a prerequisite for approving any licence application for the export of nuclear material and technology to any non-NPT country. Для утверждена любой заявки на выдачу лицензии на экспорт ядерных материалов и технологий в любую страну, не являющуюся участницей Договора о нераспространении ядерного оружия, необходимым условием является наличие полномасштабных гарантий.
Australian export controls are primarily enabled under the Customs Act 1901 and executed through the Regulation 13E of the Customs (Prohibited Exports) Regulations 1958. Правовой основой для принимаемых правительством Австралии мер по контролю за экспортом, в первую очередь, является Закон о таможне 1901 года, а роль правоприменительного механизма играет Постановление 13Е Таможенных постановлений (запрещенный экспорт) 1958 года.