| It also commends the State party on the establishment of the National Disability Committee. | Комитет высоко оценивает также создание государством-участником национального комитета по проблемам инвалидов. |
| The bill makes provision for the establishment of a Disability Commission. | В проекте закона предусмотрено учреждение Комиссии по вопросам инвалидов. |
| The Act also provides for the provisions for the establishment of the National Disability Advisory Council. | В Законе содержатся также положения об учреждении Национального консультативного совета по делам инвалидов. |
| Participants highlighted the need for cooperation between NHRIs across the Asia-Pacific region as an important part of implementing the Disability Convention. | Участники подчеркивали необходимость сотрудничества между НПУ Азиатско-Тихоокеанского региона как важного фактора выполнения Конвенции о правах инвалидов. |
| In December 2011, the Disability Partnership launched a multi-donor trust fund to mobilize resources for its global efforts to promote and implement the Convention. | В декабре 2011 года в рамках Партнерства по вопросам инвалидов был создан многосторонний донорский целевой фонд в целях мобилизации ресурсов в поддержку глобальных усилий по пропаганде и осуществлению Конвенции. |
| According to the World Report on Disability, persons with disabilities comprise 15 per cent of all populations and societies. | По данным Всемирного доклада об инвалидности, на долю инвалидов приходится 15 процентов численности населения стран. |
| ILO continued to coordinate its Global Business and Disability Network to promote the business case for employment of persons with disabilities. | МОТ продолжала координировать деятельность своей Глобальной сети по вопросам бизнеса и инвалидности в целях пропаганды идеи приема на работу инвалидов. |
| The ongoing implementation of our National Disability Strategy in many respects comprehends many of the provisions of the Convention. | Продолжающаяся реализация нашей Национальной стратегии действий в интересах инвалидов во многих отношениях соответствует многим положениям Конвенции. |
| Disability development cooperation activities, in general, have been carried out on a track separate from mainstream development policies and programmes. | Деятельность в рамках сотрудничества в области развития, связанная с проблемами инвалидов, как правило, осуществляется в отрыве от основных стратегий и программ. |
| The ASEAN Disability Forum is a multi-stakeholder platform for supporting the ASEAN Decade of Persons with Disabilities, 2011-2020. | Форум по вопросам инвалидности АСЕАН представляет собой многостороннюю платформу для поддержки Десятилетия инвалидов АСЕАН, 2011-2020 годы. |
| The informal session was co-chaired by Adam Kosa (Hungary) and Maryanne Diamond (International Disability Alliance). | Неофициальная сессия проходила под председательством Адама Коши (Венгрия) и Мэриэнн Даймонд (Международный союз инвалидов). |
| Ms. Mbaye (World Disability Union) asked whether UNDP accepted proposals for community programmes from highly qualified persons with disabilities. | Г-жа Мбайе (Международный союз инвалидов) хотела бы узнать, приняла ли ПРООН предложения по общинным программам, поступившие от высококвалифицированных лиц с инвалидностью. |
| I have held regular meetings with the International Disability Alliance during my visits to New York. | Во время моих поездок в Нью-Йорк я регулярно встречался с представителями Международного союза инвалидов. |
| The African Disability Forum is making steady progress. | Африканский форум инвалидов добивается в своей работе неуклонного прогресса. |
| In particular, the National Policy on Disability envisions that: Tanzania values human rights and equality of all citizens. | В частности, в Национальной политике в отношении инвалидов предусматривается, что Танзания уважает права человека и равенство всех граждан. |
| Steady progress is being made towards the establishment of the African Disability Forum, which was a major priority that I identified. | Успешно продвигается работа по созданию африканского форума инвалидов, включенного мною в число основных приоритетов. |
| A Disability Desk Officer position was established at the DWA in 2009. | ЗЗ. В 2009 году в ДДЖ была учреждена должность сотрудника приемной по делам инвалидов. |
| The informal panel session was co-chaired by the representatives of Bulgaria and the International Disability Alliance. | Сессия неофициального дискуссионного форума проходила под совместным председательством представителей Болгарии и Международного союза инвалидов. |
| The Disability Equality Act had established a conciliation procedure as an alternative to legal proceedings. | В Законе о равноправии инвалидов устанавливается процедура примирения, являющаяся альтернативой судебному разбирательству. |
| The National Disability Council consists of two parts: the government side and the non-governmental side. | В составе Национального совета по делам инвалидов имеются два компонента: правительственный и неправительственный. |
| The government National Disability Policy is scheduled to be reviewed in 2013. | В 2013 году планируется пересмотреть проводимую правительством политику в отношении инвалидов. |
| The Government of Viet Nam and the Asia-Pacific Development Centre on Disability organized the meeting. | Это мероприятие было организовано правительством Вьетнама и Азиатско-Тихоокеанским центром развития по проблемам инвалидов. |
| In 2009, an Inter-Ministerial Working Committee on Disability was established by presidential decree. | В 2009 году президентским указом был учрежден Межведомственный рабочий комитет по делам инвалидов. |
| Developing a Kiribati National Disability Policy that recognises people with disabilities in Kiribati indicates the government's commitment to meet its obligations under CRPD. | О приверженности правительства выполнению своих обязательств по КПИ свидетельствует разработка Национальной политики Кирибати по инвалидности с признанием инвалидов в Кирибати. |
| The Government may consider including this task in the National Disability Policy and Action Plan as a priority. | Правительство может рассмотреть возможность включения этой задачи в Национальную программу по вопросам прав инвалидов и План действий в качестве первоочередной задачи. |