| Among other initiatives, DPOD supported the Africa Disability Decade Programme. | В числе прочих инициатив ДОИД поддержала Программу Африканского десятилетия инвалидов. |
| The main approaches, principles and foundations of the National Disability Policy (2011-2021) include equal opportunities, gender equity and non-violence. | Основные подходы, принципы и основы Национальной политики в отношении инвалидов на 2011 - 2021 годы включают обеспечение равных возможностей, гендерного равенства и недопущение насилия. |
| Within the International Disability Caucus, LSN developed legal analyses of the proposed draft. | В Международном объединении по проблемам инвалидов ППМ подготовила правовой анализ предлагаемого проекта. |
| Handisam - the Swedish Agency for Disability Policy Coordination - helps remove obstacles that persons with disabilities still encounter in society. | Шведское агентство по координации политики в интересах инвалидов "Хандисам" способствует устранению препятствий, с которыми инвалиды по-прежнему сталкиваются в обществе. |
| The National Policy will assist in the development of the Palau Disability Framework for Action. | Национальная политика поможет создать стандарты для деятельности Палау в области защиты прав инвалидов. |
| There is a National Disability Mainstreaming Strategy for the implementation of the African Decade that has been developed in 2011. | В 2011 году была разработана Национальная стратегия актуализации проблем инвалидности, направленная на осуществление мероприятий Африканского десятилетия инвалидов. |
| While welcoming the setting up of the National Disability Taskforce, New Zealand noted the lack of a specific law on that issue. | Приветствуя учреждение Национальной целевой группы по делам инвалидов, Новая Зеландия одновременно отметила отсутствие конкретного закона по данному вопросу. |
| In the relatively short time since February 2010, I have strived to fulfil my mandate as the Special Rapporteur on Disability. | В относительно короткий период времени после февраля 2010 года я старался выполнять возложенный на меня мандат в качестве Специального докладчика по проблемам инвалидов. |
| Under the Board, there is a Council for Disability Policy Reform, whose principal members are persons with disabilities. | В этом Совете существует Совет по реформе политики в отношении инвалидов, основными членами которого являются люди с инвалидностью. |
| A National Commission on Disability (NCD), appointed by the President was first established in 1996, and continues to function. | В стране продолжает функционировать созданная указом Президента в 1996 году Национальная комиссия по делам инвалидов (НКИ). |
| The Norwegian State Council on Disability provides advice to public bodies and institutions, especially ministries and the Civil Service in general. | Норвежский государственный совет по делам инвалидов дает рекомендации государственным органам и учреждениям, особенно министерствам и Гражданской службе в целом. |
| An EU co-financed project called Mainstreaming Disability in Development Cooperation, implemented from 2006-2008, brought together 12 European civil society organizations including DPOs. | В рамках проводимого с 2006-2008 годов проекта "Учет вопросов инвалидности в сотрудничестве в области развития", в финансировании которого участвует ЕС, сотрудничают 12 европейских организаций гражданского общества, включая ассоциации инвалидов. |
| The Disability Discrimination Act 1992 makes it unlawful to discriminate against persons with disabilities. | Закон о дискриминации по признаку инвалидности 1992 года объявляет противоправной дискриминацию в отношении инвалидов. |
| JS1 recommended that Australia amend the Migration Act to ensure the application of the Disability Discrimination Act. | В СП1 Австралии рекомендовано внести поправки в Закон о миграции, с тем чтобы обеспечить соблюдение Закона о недопущении дискриминации инвалидов. |
| AHRC commended the development of a National Disability Strategy. | АКПЧ приветствовала разработку Национальной стратегии в интересах инвалидов. |
| Since October 2008, Centre for Disability Rights has been established within the PDO. | В октябре 2008 года в рамках УНЗ был создан Центр по правам инвалидов. |
| In September 2008 the Center for Disability Rights was established at the PDO. | В сентябре 2008 года при УНЗ был создан Центр по правам инвалидов. |
| The Disability Rehabilitation Centre in Kigali has been giving vital support to 300 PWD's a month since 1997. | С 1997 года Центр реабилитации инвалидов в Кигали оказывает жизненно важную поддержку 300 инвалидам в месяц. |
| The Disability Rights Commission revised its Codes of Practice to take account of these extensions of rights and duties under the DDA. | Комиссия по правам инвалидов пересмотрела свои правила и нормы, с тем чтобы учесть расширение прав и обязанностей в соответствии с ЗДИ. |
| MLA is currently developing a Disability Equality Scheme for the period 2007-10. | СМБА в настоящее время занимается разработкой Программы равноправия инвалидов на 2007-2010 годы. |
| Identifying Disability Issues Related to Poverty Reduction | Выявление проблем инвалидов в контексте деятельности по сокращению масштабов нищеты |
| The Disability Standards for Accessible Public Transport (Transport Standards) commenced on 23 October 2002. | 23 октября 2002 года были введены в действие Стандарты для инвалидов, касающиеся доступа к общественному транспорту (Транспортные стандарты). |
| The Disability Standards for Education (Education Standards) came into effect on 18 August 2005. | Стандарты для инвалидов в сфере образования (Образовательные стандарты) вступили в действие 18 августа 2005 года. |
| Ireland's National Disability Strategy already covered many provisions of the Convention. | Национальная стратегия Ирландии по защите инвалидов уже охватывает многие положения Конвенции. |
| A new Disability Policy Programme for the years 2010 - 2015 contains 122 concrete measures. | Новая Стратегическая программа в интересах инвалидов на 2010-2015 годы предусматривает реализацию 122 конкретных мер. |