Among other initiatives, DPOD supported the Africa Disability Decade Programme. |
В числе прочих инициатив ДОИД поддержала Программу Африканского десятилетия инвалидов. |
The main approaches, principles and foundations of the National Disability Policy (2011-2021) include equal opportunities, gender equity and non-violence. |
Основные подходы, принципы и основы Национальной политики в отношении инвалидов на 2011 - 2021 годы включают обеспечение равных возможностей, гендерного равенства и недопущение насилия. |
Within the International Disability Caucus, LSN developed legal analyses of the proposed draft. |
В Международном объединении по проблемам инвалидов ППМ подготовила правовой анализ предлагаемого проекта. |
Handisam - the Swedish Agency for Disability Policy Coordination - helps remove obstacles that persons with disabilities still encounter in society. |
Шведское агентство по координации политики в интересах инвалидов "Хандисам" способствует устранению препятствий, с которыми инвалиды по-прежнему сталкиваются в обществе. |
The National Policy will assist in the development of the Palau Disability Framework for Action. |
Национальная политика поможет создать стандарты для деятельности Палау в области защиты прав инвалидов. |
There is a National Disability Mainstreaming Strategy for the implementation of the African Decade that has been developed in 2011. |
В 2011 году была разработана Национальная стратегия актуализации проблем инвалидности, направленная на осуществление мероприятий Африканского десятилетия инвалидов. |
While welcoming the setting up of the National Disability Taskforce, New Zealand noted the lack of a specific law on that issue. |
Приветствуя учреждение Национальной целевой группы по делам инвалидов, Новая Зеландия одновременно отметила отсутствие конкретного закона по данному вопросу. |
In the relatively short time since February 2010, I have strived to fulfil my mandate as the Special Rapporteur on Disability. |
В относительно короткий период времени после февраля 2010 года я старался выполнять возложенный на меня мандат в качестве Специального докладчика по проблемам инвалидов. |
Under the Board, there is a Council for Disability Policy Reform, whose principal members are persons with disabilities. |
В этом Совете существует Совет по реформе политики в отношении инвалидов, основными членами которого являются люди с инвалидностью. |
A National Commission on Disability (NCD), appointed by the President was first established in 1996, and continues to function. |
В стране продолжает функционировать созданная указом Президента в 1996 году Национальная комиссия по делам инвалидов (НКИ). |
The Norwegian State Council on Disability provides advice to public bodies and institutions, especially ministries and the Civil Service in general. |
Норвежский государственный совет по делам инвалидов дает рекомендации государственным органам и учреждениям, особенно министерствам и Гражданской службе в целом. |
An EU co-financed project called Mainstreaming Disability in Development Cooperation, implemented from 2006-2008, brought together 12 European civil society organizations including DPOs. |
В рамках проводимого с 2006-2008 годов проекта "Учет вопросов инвалидности в сотрудничестве в области развития", в финансировании которого участвует ЕС, сотрудничают 12 европейских организаций гражданского общества, включая ассоциации инвалидов. |
The Disability Discrimination Act 1992 makes it unlawful to discriminate against persons with disabilities. |
Закон о дискриминации по признаку инвалидности 1992 года объявляет противоправной дискриминацию в отношении инвалидов. |
JS1 recommended that Australia amend the Migration Act to ensure the application of the Disability Discrimination Act. |
В СП1 Австралии рекомендовано внести поправки в Закон о миграции, с тем чтобы обеспечить соблюдение Закона о недопущении дискриминации инвалидов. |
AHRC commended the development of a National Disability Strategy. |
АКПЧ приветствовала разработку Национальной стратегии в интересах инвалидов. |
Since October 2008, Centre for Disability Rights has been established within the PDO. |
В октябре 2008 года в рамках УНЗ был создан Центр по правам инвалидов. |
In September 2008 the Center for Disability Rights was established at the PDO. |
В сентябре 2008 года при УНЗ был создан Центр по правам инвалидов. |
The Disability Rehabilitation Centre in Kigali has been giving vital support to 300 PWD's a month since 1997. |
С 1997 года Центр реабилитации инвалидов в Кигали оказывает жизненно важную поддержку 300 инвалидам в месяц. |
The Disability Rights Commission revised its Codes of Practice to take account of these extensions of rights and duties under the DDA. |
Комиссия по правам инвалидов пересмотрела свои правила и нормы, с тем чтобы учесть расширение прав и обязанностей в соответствии с ЗДИ. |
MLA is currently developing a Disability Equality Scheme for the period 2007-10. |
СМБА в настоящее время занимается разработкой Программы равноправия инвалидов на 2007-2010 годы. |
Identifying Disability Issues Related to Poverty Reduction |
Выявление проблем инвалидов в контексте деятельности по сокращению масштабов нищеты |
The Disability Standards for Accessible Public Transport (Transport Standards) commenced on 23 October 2002. |
23 октября 2002 года были введены в действие Стандарты для инвалидов, касающиеся доступа к общественному транспорту (Транспортные стандарты). |
The Disability Standards for Education (Education Standards) came into effect on 18 August 2005. |
Стандарты для инвалидов в сфере образования (Образовательные стандарты) вступили в действие 18 августа 2005 года. |
Ireland's National Disability Strategy already covered many provisions of the Convention. |
Национальная стратегия Ирландии по защите инвалидов уже охватывает многие положения Конвенции. |
A new Disability Policy Programme for the years 2010 - 2015 contains 122 concrete measures. |
Новая Стратегическая программа в интересах инвалидов на 2010-2015 годы предусматривает реализацию 122 конкретных мер. |