Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
Mainstreaming disability has also been addressed within the framework of Nordic development cooperation. Вопрос об обеспечении учета интересов инвалидов также рассматривался в рамках усилий североевропейских стран по налаживанию сотрудничества в целях развития.
Help countries that integrate disability issues into their development programmes and poverty-reduction strategies to make their case to donors. З. Чтобы Организация Объединенных Наций оказывала поддержку и обращала внимание доноров на те страны, которые учитывают проблемы инвалидов в своих программах развития и стратегиях сокращения масштабов нищеты.
It is the independent state body providing expert advice on disability policy and practice to the Minister for Justice and Equality and Government Departments. Это независимый государственный орган, предоставляющий экспертные консультации в отношении политики и практики по делам инвалидов министру юстиции и по вопросам равенства прав и правительственным ведомствам.
ILO has published a code of practice addressing the management of disability in the workplace. МОТ опубликовала практический кодекс, касающийся учета интересов инвалидов на рабочих местах.
Programs for the disabled are provided by the specific disability NGO groups. Программы для инвалидов осуществляются группами НПО, занимающимися конкретными видами инвалидности.
1.158 Gender and disability mainstreaming policies will have been implemented. 1.158 Будет осуществляться политика учета гендерной проблематики и интересов инвалидов.
An encouraging development within the disability movement is the rethinking and revision of our understanding and practice of rehabilitation. Обнадеживающей тенденцией в рамках движения в защиту инвалидов является переосмысление и пересмотр нашего понимания и практики реабилитации.
The European Union has supported national disability initiatives in several Eastern European countries. Европейский союз поддерживал национальные инициативы в интересах инвалидов в ряде восточно-европейских стран.
Fifteen Governments either adopted or were in the process of developing national action plans on disability. Пятнадцать государств разрабатывают или уже приняли планы действий в интересах инвалидов.
Given the comprehensive and normative nature of the draft convention, the Committee might wish to revisit existing mandates in the field of disability. Учитывая всесторонний и нормативный характер проекта конвенции, Комитету рекомендуется пересмотреть существующие мандаты в области проблем инвалидов.
Accommodation to the various needs of persons with a disability is increasingly seen as an important societal value. Удовлетворение различных потребностей инвалидов все шире считается важным общественным благом.
Develop direct linkages between physiotherapy services and orthopaedic workshops to benefit landmine survivors and other persons with disability. Налаживать прямые связи между физиотерапевтическими службами и ортопедическими мастерскими в интересах выживших жертв наземных мин и других инвалидов.
The government is raising awareness on the rights of persons with disability and working on discrimination through the CBR programme. Правительство повышает осведомленность о правах инвалидов и по линии программы РБО ведет работу по вопросу о дискриминации.
Reduce the stigma against persons with disability at the community level. Сократить стигматизацию инвалидов на уровне общин.
A law to ensure access by persons with disability to buildings, public spaces and transportation is under consideration. Предметом рассмотрения является закон с целью обеспечить доступ инвалидов к зданиям, публичным местам и транспорту.
The ICF distinguishes multiple dimensions that can be used to monitor the situation of individuals with disability. В МКФИЗ выделяются различные аспекты, которые могут использоваться для мониторинга положения инвалидов.
It is not the purpose of these questions to identify every person with a disability within every community. Эти вопросы не призваны обеспечить выявление всех инвалидов в рамках каждой общины.
Globally, the number of persons with a disability is very large, somewhere in the region of 600 million. Во всем мире число инвалидов является весьма значительным, составляя порядка 600 миллионов человек.
Amongst persons aged between 25-34 years, the prevalence of disability was 4 per cent. Среди лиц в возрасте 25-34 лет насчитывается 4% инвалидов.
The Government is committed to addressing disability needs in Fiji and developing a more inclusive society. Правительство неуклонно проводит курс на удовлетворение потребностей фиджийских инвалидов и создание более инклюзивного общества.
He liked your speech on disability rights. Ему понравилась твоя речь о правах инвалидов.
Sadly, because of deficiencies in technology, disability is rampant in the world. К сожалению, из-за несовершенства технологий во всём мире очень много инвалидов.
At the same time the problems of disability in developing countries were more and more highlighted. Одновременно проблемы инвалидов все чаще начинают освещаться в развивающихся странах.
States should also recognize the advisory role of organizations of persons with disabilities in decision-making on disability matters. Государствам следует также признать консультативную роль организаций инвалидов в принятии решений по вопросам, касающимся инвалидов.
The World Programme of Action concerning Disabled Persons (WPA) provides a valuable guide for conceptualizing the uses of data on disability. Всемирная программа действий в отношении инвалидов (ВПДИ) содержит полезные рекомендации относительно концептуализации видов использования данных об инвалидности.