Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
States should take measures to improve the knowledge of disability issues among staff involved at all levels in the administration of technical and economic cooperation programmes. Государствам следует принимать меры, направленные на углубление понимания проблем инвалидов лицами, занимающимися на всех уровнях осуществлением программ в области технического и экономического сотрудничества.
The disability programme passed through a period of reassessment and consolidation as the need for further technical and management training for community volunteers became increasingly evident. Были осуществлены шаги по переоценке и укреплению программы для инвалидов ввиду все более очевидной необходимости в дальнейшей технической и управленческой подготовке общинных добровольцев.
In the second survey the Special Rapporteur found that 78 per cent of countries providing information have so-called umbrella organizations of persons with disabilities through which the various disability groups cooperate. По итогам второго опроса Специальный докладчик обнаружил, что в 78 процентах стран, предоставивших информацию, имеются так называемые "кустовые" организации инвалидов, через которые реализуется сотрудничество между различными группами инвалидов.
A national council for disabled persons had been established in order to raise awareness of disability and integrate disabled persons into society. В целях улучшения информированности о проблемах инвалидов и их интеграции в общество был создан национальный совет инвалидов.
Interregional seminar and symposium on international norms and standards relating to disability Межрегиональный семинар и симпозиум по международным нормам и стандартам, касающимся инвалидов
the Ministry of Labour and Social Affairs has the main responsibility for disability policy. Основная ответственность за проведение политики, касающейся инвалидов, возложена на министерство труда и социальных дел.
The Standard Rules have been translated into Slovenian and distributed to relevant ministries, organizations for the disabled and institutions responsible for developing national legislation on disability issues. Стандартные правила были переведены на словенский язык и распространены среди соответствующих министерств, организаций для инвалидов и учреждений, отвечающих за разработку национального законодательства по проблемам инвалидности.
The foundation of that Strategy remained the three themes of the World Programme - prevention of disability, rehabilitation and equalization of opportunities for disabled persons. В основе Стратегии лежат три темы Всемирной программы действий: предупреждение инвалидности, реинтеграция инвалидов и обеспечение для них равных возможностей.
There is surprisingly little data in Sweden on the total number of disabled people and their distribution by age and type of disability. В Швеции имеется удивительно мало данных об общем числе инвалидов, их доле в различных возрастных категориях и о видах инвалидности.
The veteran columnist had been at the centre of controversy over an article she'd written about disability rights activist Gwen Marbury. Журналистка со стажем оказалась в центре скандала вокруг статьи, которую она написала о борце за права инвалидов Гвен Марбери.
Further efforts are being made to include disability issues in the preparatory process and in the agenda of the Fourth World Conference on Women. Прилагаются дальнейшие усилия, направленные на включение вопросов, касающихся инвалидов, в планы мероприятий по подготовке четвертой Всемирной конференции по положению женщин и ее повестку дня.
A growing emphasis will be given to the incorporation of a disability component into "social reconstruction" programmes undertaken within the United Nations system. Все большее внимание будет уделяться включению компонента, связанного с положением инвалидов, в программы "социальной перестройки", осуществляемые в системе Организации Объединенных Наций.
Composed of United Nations agencies and non-governmental organizations whose work relates to disability issues, its members collaborate through information exchange and networking. Входящие в нее учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации, работа которых связана с вопросами положения инвалидов, сотрудничают друг с другом, осуществляя обмен информацией и поддерживая регулярные деловые контакты.
Once Member States started sending UNDP an annual disability report, it would be able to publish an indicator of the status of disabled persons in each country. Когда государства-члены начнут направлять в ПРООН ежегодные доклады по вопросам инвалидности, она сможет опубликовать индекс положения инвалидов в соответствующих странах.
In that context it is urgent to raise the issue of how disability measures can be included into such programmes. В этой связи неотложным представляется вопрос о том, как в такие программы можно включить меры в интересах инвалидов.
During all these visits, the Special Rapporteur has established contacts with existing organizations of disabled people and tried to involve other organizations and agencies in the disability field. В ходе всех этих визитов Специальный докладчик устанавливал контакты с различными организациями инвалидов и стремился вовлечь в работу по вопросам инвалидности другие организации и учреждения.
The last question asked for the effects of the Rules on the approach to disability policy. Последний вопрос был посвящен выяснению того, каким образом Правила отразились на подходах к политике в отношении инвалидов.
The most telling confirmation of success in disability policy would be the achievement of employment rates similar to those for the general population. Наиболее показательным подтверждением успеха политики в отношении инвалидности было бы достижение ситуации, когда процент трудоустроенных инвалидов будет близок аналогичному показателю для остального населения.
For the first time in international disability affairs, the World Programme requested all human rights bodies to give attention to disability-related problems. Впервые за всю историю международной деятельности в области инвалидности во Всемирной программе всем правозащитным органам было предложено уделять внимание проблемам инвалидов.
The United Republic of Tanzania has initiated actions to ensure the participation of persons with disabilities in the formulation of national disability policies and strategies. В Канаде осуществляется ежегодная программа по оказанию поддержки организациям, участвующим в осуществлении Всемирной программы действий в отношении инвалидов.
In the four countries cited with recent survey or census data (Australia, Botswana, China and Mauritius), disability prevalence increases with age. В четырех вышеупомянутых странах, представивших данные недавних обследований и переписей (Австралии, Ботсване, Китае и Маврикии), доля инвалидов увеличивается с возрастом.
There are other legislations and resolutions that address issues facing young people such as drug abuse prevention, integration of persons with disability and crime prevention. Имеются другие законодательные акты и резолюции, касающиеся проблем, с которыми сталкиваются молодые люди, такие, как предупреждение злоупотребления наркотиками, интеграция инвалидов и предупреждение преступности.
Alleged violations of cultural rights are examined by the Committee on Conventions and Recommendations. These also cover the rights of persons with disability. Предполагаемые нарушения культурных прав, в том числе прав инвалидов, рассматриваются Комитетом по конвенциям и рекомендациям.
strategic social policy approaches to raising awareness of disability issues and culture. стратегические подходы в рамках социальной политики к повышения информированности о проблемах и культуре инвалидов.
People With Disabilities Uganda is a national, non-profit, peace and disability rights organization based in Kampala, Uganda. Ассоциация инвалидов Уганды представляет собой национальную некоммерческую организацию по борьбе за мир и права инвалидов, которая базируется в Кампале, Уганда.