On the rights of persons with disabilities, the delegation mentioned that the Gambia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) as well as its Optional Protocol (OP-CRPD) and that a draft Disability Bill was under consultation. |
В отношении прав инвалидов делегация указала на то, что Гамбия ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов (КПИ), а также Факультативный протокол к ней (ФП-КПИ) и что ведутся консультации по законопроекту об инвалидности. |
128.105. Continue its efforts to effectively implement the New Zealand Disability Strategy with a view to ensuring the full realization of human rights for persons with disabilities (Cambodia); 128.106. |
128.105 продолжать усилия по эффективному осуществлению национальной стратегии в интересах инвалидов в целях обеспечения полной реализации прав человека инвалидов (Камбоджа); |
The National Disability Council was consulting with all relevant State agencies, civil society organizations and organizations representing persons with disabilities with a view to amending Sudan's legislation in order to bring it in line with the Convention. |
Национальный совет по делам инвалидов проводит консультации со всеми компетентными ведомствами, организациями гражданского общества и организациями, представляющими интересы инвалидов, по вопросам внесения изменений в законы Судана для приведения их в соответствие с положениями Конвенции. |
The World Report on Disability estimates that the number of persons with disabilities in the world has increased and that the previous estimate of 10 per cent was revised upwards to 15 per cent, yielding a global figure of more than 1 billion persons with disabilities. |
Согласно оценкам, содержащимся во «Всемирном докладе об инвалидности», число инвалидов в мире возросло, и предыдущая оценка, равнявшаяся 10 процентам, пересмотрена в сторону увеличения до 15 процентов, так что по всему миру насчитывается свыше 1 миллиарда инвалидов. |
For "The Disability Commission" read "the Office of Representation for the Promotion and Social Integration of Persons with Disabilities". |
Заменить слова «Комиссии по вопросам инвалидов» словами Управления по улучшению положения и социальной интеграции инвалидов |
The Commission has four duties: to work towards elimination of discrimination against disabled people; to promote equalization of opportunities for disabled people; to encourage good practice in the treatment of disabled people; and to keep under review the implementation of the 1995 Disability Discrimination Act. |
На комиссию возложено четыре функции: деятельность по ликвидации дискриминации в отношении инвалидов; содействие созданию равных возможностей для инвалидов; поощрение эффективного опыта в отношении к инвалидам и наблюдение за осуществлением закона о дискриминации инвалидов от 1995 года. |
In support of the Decade, the United Nations Voluntary Fund on Disability provided a grant to the East Africa Federation of the Disabled to organize a meeting on "Universal design and the United Nations Standard Rules in the African Decade of Disabled Persons". |
В целях оказания поддержки Десятилетию Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов предоставил Восточноафриканской федерации инвалидов субсидию для организации совещания по теме «Универсальное планирование и Стандартные правила Организации Объединенных Наций в рамках Африканского десятилетия инвалидов». |
The United Nations should ensure the broadest possible participation of national, regional and international organizations of persons with disabilities, such as those belonging to the International Disability Alliance, in the process of elaboration of the future convention. |
Организация Объединенных Наций должна обеспечить самое широкое участие организаций инвалидов на национальном, региональном и международном уровнях, например организаций, входящих в Международный союз инвалидов, в процессе разработки будущей конвенции. |
I will work closely with Member States, United Nations agencies and its regional commissions and the secretariat of the African Decade as well as national and regional organizations of persons with disabilities to facilitate a meeting to further the establishment of the proposed African Disability Forum. |
Я будут работать в тесном контакте с государствами-членами, учреждениями Организации Объединенных Наций и ее региональными комиссиями и секретариатом Африканского десятилетия, а также национальными и региональными организациями инвалидов для содействия проведению заседания, посвященного вопросу об учреждении предлагаемого африканского форума инвалидов. |
Ms. Lee (International Disability Alliance - IDA) said that IDA's mission was to advance the rights of children and adults with disabilities, using all the human rights instruments and in particular, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. |
Г-жа Ли (Международный альянс инвалидов - МАИ) говорит, что миссия МАИ заключается в защите прав детей-инвалидов и взрослых-инвалидов на основе всех договоров по правам человека, и особенно Конвенции о правах инвалидов. |
While recognizing the creation of the National Council for the Integration of Persons with Disability, CRPD recommended specifically designating a national monitoring mechanism in conformity with the Paris Principles, and ensuring the participation of persons with disabilities and their organizations in the monitoring process. |
Признавая создание Национального совета по интеграции инвалидов, КЛРД рекомендовал назначить в соответствии с Парижскими принципами профильный национальный механизм мониторинга и обеспечить всемерное участие в процессе мониторинга инвалидов и представляющих их организаций. |
In 2000, organized and attended the World Summit on Disability Movement in Beijing, participated in the drafting, discussion and ratification of the Beijing Declaration on the Rights of People with Disabilities in the New Century. |
В 2000 году организовала всемирную встречу на высшем уровне, посвященную движению инвалидов в Пекине, участвовала в разработке проекта, обсуждении и ратификации «Пекинской декларации о правах инвалидов в новом веке». |
With regard to the rights of those with disabilities, the new law adopted on this issue is welcome: the 2003 Law of the Democratic People's Republic of Korea on the Protection of the Person with Disability. |
Что касается прав инвалидов, то можно приветствовать новый закон, принятый в этом отношении: Закон Корейской Народно-Демократической Республики о защите инвалидов 2003 года. |
The Committee on the Rights of Persons with Disability (hereinafter "the Committee"): |
Комитет по правам инвалидов (в дальнейшем именуемый "Комитет"): |
The meeting was co-organized by the Committee and the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights with the support of United Nations Office at Geneva, the International Telecommunications Union and the International Disability Alliance. |
Это совещание было организовано совместными усилиями Комитета и Международного координационного комитета национальных учреждений по поощрению и защите прав человека при поддержке Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, Международного союза электросвязи и Международного союза инвалидов. |
These positive actions by both the Ministry of Education and Ministry of Health to recognize persons with disabilities are now supported through the approval of the National Disability Policy adopted by Government in April 2004. |
Эти конструктивные меры, принятые министерством образования и министерством здравоохранения в интересах инвалидов, теперь нашли подкрепление в Национальной политике в отношении инвалидов, которая была утверждена правительством в апреле 2004 года. |
The CELAC countries were actively promoting the full inclusion and integration of persons with disabilities, in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and welcomed the appointment of the Special Envoy on Disability and Accessibility. |
Страны СЕЛАК активно выступают за полное вовлечение и интеграцию инвалидов в жизнь общества в соответствии с Конвенцией о правах инвалидов и приветствуют назначение Специального посланника по вопросам инвалидности и создания доступной среды. |
Views of Governments on the proposals contained in the report of the Special Rapporteur on Disability, especially on the suggested supplement to the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities |
Мнения правительств относительно предложений, содержащихся в докладе Специального докладчика по проблемам инвалидов, и, особенно, относительно предложенного дополнения к Стандартным правилам обеспечения равных возможностей для инвалидов |
The Committee calls upon the State party to take concrete steps to implement its 2003 National Policy on Disability and to strengthen its efforts to promote inclusion of persons with disabilities into the labour market, including by strengthening the system of job quotas for persons with disabilities. |
Комитет призывает государство-участник сделать конкретные шаги по осуществлению его Национальной политики оказания помощи инвалидам 2003 года и активизировать его усилия по поощрению вовлечения инвалидов в рынок труда, в том числе путем укрепления системы квот для инвалидов. |
Hungarian organizations for persons with disabilities, through the National Disability Councils, as well as persons with disabilities who were members of the European and Hungarian Parliaments, were working to reform Hungarian legislation. |
Венгерские организации, занимающиеся проблемами инвалидов, через национальные советы по делам инвалидов, а также сами инвалиды, являющиеся членами Европейского парламента и парламента Венгрии, предпринимают шаги для пересмотра венгерского законодательства. |
More than three quarters of European Union member States had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the European Commission was implementing the European Disability Strategy 2010-2020, which was designed to break down the multiple barriers encountered by persons with disabilities. |
Более трех четвертей государств - членов Европейского союза ратифицировали Конвенцию о правах инвалидов, и Европейская комиссия осуществляет Европейскую стратегию в интересах инвалидов на 2010 - 2020 годы, призванную устранить многочисленные препятствия, с которыми сталкиваются инвалиды. |
The OHCHR Regional Office for Southern Africa participated in an ILO-sponsored subregional meeting on the theme "Disability legislation and decent work for persons with disabilities in Africa", focusing on monitoring by the Committee on the Rights of Persons with Disabilities of the implementation of the Convention. |
Региональное отделение УВКПЧ для юга Африки участвовало в субрегиональном совещании под эгидой МОТ «Законодательство об инвалидности и достойные условия труда инвалидов в Африке», основное внимание на котором было уделено мониторингу осуществления Конвенции Комитетом по правам инвалидов. |
FDPA indicated that the Fiji National Council for Disabled Persons (FNCDP) Act was passed by the Parliament of Fiji in 1994, and acknowledged the measures taken to establish the Fiji National Council for Disabled Persons and for endorsing the Fiji Disability Policy. |
АИФ указала на то, что парламент Фиджи в 1994 году одобрил Закон о национальном совете по делам инвалидов Фиджи (НСДИФ), и отметила меры, принятые в целях создания такого национального совета и принятия политики в отношении инвалидов на Фиджи. |
The Committee also notes with concern that the National Disability Observatory, which is tasked with overseeing the implementation of the Convention, is a subsidiary body of CONADIS, in violation of article 33, paragraph 2, of the Convention and the Paris Principles. |
Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что Наблюдательный орган по вопросам инвалидов, уполномоченный следить за осуществлением Конвенции, находится в ведении КОНАДИС, что противоречит положениям пункта 2 статьи 33 Конвенции и Парижским принципам. |
The Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Special Rapporteur on Disability and the Special Envoy of the Secretary-General informed the Conference about their work promoting the Convention under their respective mandates. |
Председатель Комитета по правам инвалидов, Специальный докладчик по проблемам инвалидности и Специальный посланник Генерального секретаря рассказали Конференции о своей работе по продвижению Конвенции в рамках их соответствующих мандатов. |