The Committee welcomed the independent participation of New Zealand's Disability Rights Commissioner. |
Комитет приветствовал независимое участие Комиссара Новой Зеландии по правам инвалидов. |
Delegations welcomed the special focus session and the presence of representatives of the International Disability Alliance. |
Делегации с удовлетворением отметили проведение специального заседания и присутствие представителей Международного союза инвалидов. |
The Disabilities Services Unit ensures the department meets its obligations with regard to the Disability Services Act 1992 and the Disability Discrimination Act 1992. |
Центр обслуживания инвалидов обеспечивает выполнение министерством своих обязательств, вытекающих из Закона об обслуживании инвалидов 1992 года и Закона о борьбе с дискриминацией инвалидов 1992 года. |
The Disability Rights Commission was established by the DRC Act in 1999, based on the recommendations of the Disability Rights Task Force. |
В 1999 году в соответствии с рекомендациями Целевой группы по правам инвалидов соответствующим Законом была учреждена Комиссия по правам инвалидов. |
Awareness raising: The Ministry of Health and the National Disability Council conducted a forum about health care for persons with disabilities. |
Повышение осведомленности: Министерство здравоохранения и Национальный совет по инвалидности провели форум о медико-санитарном попечении инвалидов. |
These include the Review of Illness and Disability Schemes 2004, the Disability Sectoral Plan 2006, and a review of the Disability Allowance scheme 2010. |
К их числу относятся Обзор программ оказания помощи по болезни и инвалидности 2004 года, Отраслевой план поддержки инвалидов 2006 года и обзор Программы предоставления пособий по инвалидности с учетом нуждаемости 2010 года. |
105: New Zealand has developed a Disability Action Plan in partnership with Disabled Persons' Organisations to effectively implement the Disability Strategy. |
105: Новая Зеландия в сотрудничестве с организациями по правам инвалидов приняла План действий в интересах инвалидов в целях эффективного осуществления стратегии по вопросам инвалидности. |
A Disability Affairs Unit within the Ministry of the People and Social Development and a National Coordinating Committee on Disability are in operation. |
В настоящее время в стране действуют отдел по делам инвалидов при Министерстве по вопросам народонаселения и социального развития и Национальный координационный комитет по делам инвалидов. |
The Disability Action Council was established in November 2009 to work with government to increase social awareness and inclusion of persons with disabilities and to work towards implementation of the recommendations from the Disability Services Review Final Report. |
В ноябре 2009 года учрежден Совет по вопросам активной помощи инвалидам, призванный совместно с правительством способствовать лучшему пониманию обществом проблем, с которыми сталкиваются инвалиды, а также их интеграции реализации рекомендаций, сформулированных в Заключительном докладе об оценке услуг для инвалидов. |
Through its aid programme, it had also established partnerships with the Pacific Disability Forum, the Disability Rights Fund and the Women's Refuge Commission. |
Кроме того, через свою программу по оказанию помощи Австралия также устанавливает отношения партнерства с Тихоокеанским форумом по проблемам инвалидности, Фондом за права инвалидов и Женской комиссией по делам беженцев. |
Ms. Morvai expressed gratification about the adoption of the New Zealand Public Health and Disability Act 2000 and the 2001 Household Disability Survey and wondered what measures were planned to meet the specific needs of disabled women. |
Г-жа Морваи выражает удовлетворение тем, что Новая Зеландия приняла Закон о государственном здравоохранении и инвалидности 2000 года, а также проведенным в 2001 году Обследованием инвалидов, и спрашивает, какие предусматриваются меры для удовлетворения потребностей женщин-инвалидов. |
Women with disabilities would also benefit from recent developments, including the National Disability Strategy of 2004 and the Disability Act of 2005. |
Недавно также были приняты меры по оказанию помощи женщинам-инвалидам, включая Национальную стратегию в отношении инвалидов 2004 года и Закон об инвалидах 2005 года. |
Disability policy and legislation in Finland focus on promoting independent living and equal opportunities for persons with disabilities; the State Council on Disability is an advisory body for ministries and public institutions. |
Политика и законодательство Финляндии в области инвалидности ориентированы на поощрение независимого проживания и создание равных возможностей для инвалидов; Государственный совет по проблемам инвалидности является консультативным органом министерств и государственных учреждений. |
In December 2010 UNFPA, leading the Group on Disability of the United Nations country team, facilitated the Syrian forum "Disability: Reality and Ambition", aimed at enhancing networking and cooperation among stakeholders involved in the integration of persons with disabilities into society. |
В декабре 2010 года ЮНФПА, возглавляющий группу по вопросам инвалидности страновой группы Организации Объединенных Наций, содействовал проведению в Сирии форума «Инвалидность: реальность и амбиции», с тем чтобы наладить контакты и сотрудничество между участниками, занимающимися интеграцией инвалидов в общество. |
The Committee commends New Zealand on a number of achievements, notably its Disability Strategy and its Disability Action Plan 2014 - 2018. |
Комитет положительно оценивает ряд достижений Новой Зеландии, в частности ее стратегию и ее план действий в отношении инвалидов на 2014-2018 годы. |
Much progress has been made towards the establishment of the African Disability Forum. |
Достигнут большой прогресс в деле создания Африканского форума инвалидов. |
Annual competitions are held to mark World Disability Day: over 1,000 disabled children participate. |
Ежегодно проводятся соревнования, посвященные "Всемирному дню инвалидов", в которых принимают участие более 1000 детей- инвалидов. |
A Ministerial Committee on Disability Issues has been established and the Government will consider resourcing issues regarding provisions of services to children with disabilities. |
Созданный правительством министерский комитет по проблемам инвалидов рассмотрит вопросы финансирования в связи с предоставлением услуг детям-инвалидам. |
It also made a tangible input to the work of the European Disability Forum. |
Она также внесла ощутимый вклад в работу Европейского форума инвалидов. |
A National Policy on Disability had been developed and had been submitted to stakeholders for consultation. |
Была разработана и передана на рассмотрение заинтересованных сторон Национальная политика в отношении инвалидов. |
The implementation of these rights should, in the opinion of the Disability Forum, be monitored and developed. |
По мнению Форума инвалидов, процесс осуществления этих прав необходимо контролировать и совершенствовать. |
A Disability Sports Day is held annually, bringing together athletes and teams for competitions and activities in different disciplines. |
Ежегодно проводится День спорта инвалидов, в ходе которого спортсмены и команды принимают участие в разного рода соревнованиях и мероприятиях по разным видам спорта. |
Advocate for the rights of persons with disabilities and support the National Strategy on Disability in all work from 2005-2009. |
Ратовать за права инвалидов и поддерживать Национальную стратегию по инвалидности во всей работе с 2005-2009 гг. |
The Minister for Disability and Elderly is a disabled person. |
Инвалидом является министр по делам инвалидов и престарелых. |
New Zealand is committed to implementing the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the New Zealand Disability Strategy. |
Новая Зеландия привержена осуществлению Конвенции о правах инвалидов и новозеландской стратегии по проблемам инвалидности. |