Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
It also noted the launch of a national disability policy based on CRPD. Кроме того, она отметила начало осуществления Национальной политики в интересах инвалидов, основанной на КПИ.
Mainstreaming disability in development is a strategy for achieving equal opportunities for persons with disabilities. Интеграция инвалидности во все процессы развития представляет собой одну из стратегий достижения равных возможностей для инвалидов.
Beyond the United Nations system, existing frameworks at the multilateral, regional and bilateral levels should be fully utilized to include disability in development cooperation. За пределами системы Организации Объединенных Наций существующие рамки на многостороннем, региональном и двустороннем уровнях должны использоваться в полном объеме для учета проблем инвалидов в сотрудничестве в области развития.
The inclusion of disability and persons with disabilities, specifically in the social pillar, will strengthen efforts at all levels to promote sustainable development. Интеграция инвалидности и инвалидов непосредственно в социальную составляющую позволит укрепить усилия на всех уровнях по содействию устойчивому развитию.
The importance of rendering disability visible has been recognized. Признана необходимость повысить внимание к проблемам инвалидов.
The purpose of the meetings was to discuss the mainstreaming of disability in their policies and programmes. Цель этих встреч заключалась в обсуждении вопроса об учете интересов инвалидов в их политике и программах.
The mainstreaming of disability in development cooperation was discussed extensively in the meetings I participated in with several donor countries. На встречах с несколькими странами-донорами, в которых я принимал участие, обстоятельно обсуждался вопрос об учете интересов инвалидов в процессе сотрудничества в области развития.
Similarly, other donor countries have not adopted a policy of mainstreaming disability in their development cooperation agenda. Аналогичным образом, другие страны-доноры не используют стратегию учета проблем инвалидов в их программах сотрудничества в области развития.
Since 1992, ESCAP has played a leading role in expanding the mainstreaming of disability rights throughout the region. Начиная с 1992 года ЭСКАТО играет ведущую роль в расширении учета прав инвалидов в основных процессах развития в регионе.
A total of 20 Governments in the Asia-Pacific region have established national coordination mechanisms for disability that are inter-ministerial in nature. В общей сложности 20 правительств Азиатско-Тихоокеанского региона создали национальные координационные механизмы для инвалидов, которые носят межведомственный характер.
The conference deepened understanding of the Convention among disability advocates and government officials. Эта конференция углубила понимание существа Конвенции среди защитников прав инвалидов и государственных должностных лиц.
According to JS3, there is a definition of discrimination, but it does not specifically refer to disability. В СП-З утверждается, что определение дискриминации имеется, однако в нем конкретно не упоминается положение инвалидов.
FSM desires to further build local capacity to effectively identify specific needs, opportunities and strategies in handling disability issues. ФШМ стремятся укреплять местный потенциал, без которого трудно определять особые потребности инвалидов, изыскивать возможности для их удовлетворения и разрабатывать соответствующие стратегии.
Generally, the proportions of impaired females were shown to be higher than males in all disability categories. Как правило, среди инвалидов всех категорий доля женщин является более значительной.
The World Bank estimates that people with disability account for up to 20 per cent of the poor in developing countries. По оценка Всемирного банка, на долю инвалидов приходится до 20 процентов бедноты в развивающихся странах.
Many offered concrete examples of how they advanced disability rights in development and implemented the Convention through initiatives by their country-level offices. Многие выступавшие привели конкретные примеры того, каким образом они содействуют осуществлению прав инвалидов в процессе развития и реализации Конвенции посредством инициатив, предпринимаемых их отделениями на страновом уровне.
Another challenge was how to address disability needs during times of natural disaster and armed conflict. Еще одна проблема состоит в том, чтобы определить, как обеспечивать удовлетворение потребностей инвалидов в периоды природных бедствий и вооруженных конфликтов.
It had established a National Council for the Rehabilitation of Disabled Persons, with representatives of the disability community. Оно учредило Национальный совет по реабилитации инвалидов, в состав которого входят представители сообщества инвалидов.
Greater effort is required to make disability part of the development agenda and the dialogue on development. Необходимы более активные усилия для того, чтобы проблемы инвалидов стали частью программы в области развития и диалога по вопросам развития.
LDPA noted that it organized consultation workshops on development of ministerial disability action plans, in which Government line ministries and local Governments were involved. ЛАИ отметила, что она организует проведение консультационных рабочих совещаний по разработке министерских планов действий в интересах инвалидов, в которых принимают участие представители правительственных отраслевых министерств и местных правительств.
Consequently, Government established the Fiji National Council of Disabled Persons which is responsible for the overall development of persons with disability. В соответствии с указанным Законом, правительство учредило Национальный совет Фиджи по делам инвалидов, отвечающий за общее развитие лиц с инвалидностью.
Moreover, the Government had hired a disability policy adviser to assist with the development of relevant policies and legislation. Кроме того, правительство наняло консультанта по вопросам политики в отношении инвалидов для оказания помощи в разработке надлежащих стратегий и законодательства.
A draft disability policy and legislative brief were expected to be completed for public consultation. Ожидается, что будет завершена подготовка информационного документа по стратегии и законодательству по вопросам инвалидов для проведения публичных консультаций.
Within the Australian aid programme, gender and disability assessments are conducted as part of programme design and implementation. В рамках программы помощи, осуществляемой Австралией, оценки учета гендерной проблематики и потребностей инвалидов проводятся в качестве программного элемента и одного из этапов осуществления.
After ratifying the Convention in 2009, Italy had developed guidelines for mainstreaming the issue of disability in its development assistance. После ратификации Конвенции в 2009 году Италия разработала руководящие принципы для включения вопросов, касающихся инвалидов, в свои программы помощи в области развития.