Английский - русский
Перевод слова Disability
Вариант перевода Инвалидов

Примеры в контексте "Disability - Инвалидов"

Примеры: Disability - Инвалидов
Unfortunately, the pressing issue of effective measures to prevent disability, to facilitate rehabilitation and, particularly, to fully integrate disabled persons into society remains unresolved; and in many circumstances, when resources for social К сожалению, эффективные меры по предотвращению инвалидности, содействию реабилитации и, в частности, полному вовлечению инвалидов в жизнь общества, по-прежнему остаются нерешенным насущным вопросом, и во многих обстоятельствах, когда ощущается нехватка в ресурсах на социальные программы, от бюджетных сокращений страдают инвалиды.
Other programmes that are administered by the Social Development Department include Elderly and disability services, Family and children services, Rainbow children's home, Social and legal aid, and Community development. Другие программы, которыми руководит Департамент по вопросам социального обеспечения, включает программу обслуживания престарелых и инвалидов, программу оказания услуг семьям и детям, программу детских домов «Радуга», программу социальной и юридической помощи и программу развития общин.
Noteworthy developments have been the drafting of the Action Plan for Disability 2012 - 2018 and the establishment of the National Council on Disability (CND), together with the creation of departmental, district, municipal and local committees on disability. Отдельного упоминания заслуживает разработка Плана действий в отношении инвалидности на 2012-2018 годы и создание Национального совета по делам инвалидов, а также департаментских, районных, муниципальных и местных комитетов по инвалидности.
In order to facilitate the equal participation in cultural life of persons with disabilities, Governments should inform and educate the general public about disability. 24/ Стандартные правила,, правило 8, пункт 1. 27/ Всемирная программа действий в отношении инвалидов: пункт 74. 30/ Стандартные правила, правило 4.
Certain groups of persons with disabilities with very high risk of social exclusion like persons with quadriplegia, paraplegia, severe mobility disability and blind persons receive a monthly financial allowance by the DSID irrespective of family income. Некоторые группы инвалидов, сталкивающиеся с весьма значительным риском социального отчуждения, такие, как лица с квадриплегией, параплегией, а также лица, страдающие серьезным нарушением функций двигательного аппарата, и слепые, получают ежемесячное финансовое пособие от ДСИИ независимо от семейного дохода.
Interim National Indigenous Disability Network Временная общенациональная сеть для инвалидов из числа коренного населения
The aim of CDPF is to promote humanitarianism, develop disability movement, protect and protect human rights of persons with disabilities so as to enabling them to participate in society with equal status and opportunities and share the cultural and material achievements brought about by the socio-economic development. Цель Китайской федерации инвалидов заключается в поощрении гуманизма, активизации движения инвалидов, защите прав человека инвалидов, с тем чтобы они могли, имея равные права и возможности, принимать участие в жизни общества и пользоваться культурными и материальными ценностями, накопленными в результате социально-экономического развития.
Afghanistan is a signatory to the Declaration on the Full Participation and Equality of People with Disabilities in the Asia Pacific Region, and a signatory to the Biwako Millennium Framework for action towards an inclusive, barrier free and rights based society for persons with disability. Афганистан является подписавшей стороной Декларации о полном участии и равенстве инвалидов в Азиатско-Тихоокеанском регионе и подписавшей стороной Бивакской программы действий на пороге тысячелетия в интересах инвалидов для руководства деятельностью по созданию социально интегрированного, не имеющего препятствий и основанного на соблюдении прав общества для инвалидов.
In 2001 Mexico created, in the President's Office, the Cabinet-level Office for the Promotion and Social Integration of Persons with Disabilities and established the Consultative Council for the Integration of Persons with Disabilities to mainstream decision-making and coordinate public policies on disability. В 2001 году Мексика учредила при канцелярии президента управление на уровне кабинета министров по проблемам поощрения и социальной интеграции инвалидов и создала Консультативный совет по вопросам привлечения инвалидов к процессу принятия решений и координации государственной политики в отношении инвалидов.
Delegations must support the draft resolution on mainstreaming disability into the MDGs process and actively advocate for disabled persons in MDG-related programmes and discussions and ensure promotion of the rights of disabled persons at the national level. Делегации должны поддержать проект резолюции об учете интересов инвалидов в процессе выполнения ЦРДТ и активно продвигать интересы инвалидов в ходе реализации программ и проведения обсуждений, связанных с ЦРДТ, а также обеспечить поощрение прав инвалидов на национальном уровне.
The provision of advice from the disability perspective in the development of the Employability Assistance for People with Disabilities Initiative (199799); консультирование с учетом нужд инвалидов в связи с подготовкой инициативы по оказанию помощи в трудоустройстве инвалидов (19971999 годы);
These federal initiatives complement provincial programs, such as the Saskatchewan Assured Income for Disability (SAID) program, which was introduced in 2009, as a result of a unique collaboration between the Saskatchewan government and the disability community. Эти федеральные инициативы дополняют провинциальные программы, в частности Программу обеспечения гарантированного дохода инвалидов Саскачевана, которая начала осуществляться в 2009 году в результате уникального сотрудничества между правительством Саскачевана и сообществом инвалидов.
To create a mechanism whereby persons with a disability are fully integrated in the job market To ensure that persons with a disability be included in every aspect of national development, whether it be political, social or economic. обеспечение к 2005 году профессиональной подготовки около 2000 инвалидов в области информационной технологии; обеспечение участия инвалидов в каждом аспекте национального развития - политическом, социальном или экономическом.
Action on Disability and Development Организация действий в поддержку инвалидов и развития
In addition, in 2010 the authorities organized an awareness-raising campaign to promote the inclusion of persons with disabilities, particularly schoolchildren and students with disabilities, under the theme of "disability and difficulties at school". Помимо этого, в 2010 году была организована информацонно-разъяснительная кампания "Инвалиды и проблемы обучения в школе", посвященная интеграции инвалидов в общество, особенно инвалидов из числа учащихся и студентов.
The law will provide for special protection of persons with disability in employment and at work, prohibition of discrimination of disabled persons in employment, adjustment of workplaces to the needs of disabled persons and for the obligation of employing disabled persons in all companies. С целью полной интеграции инвалидов в рынок труда разрабатывается проект закона о занятости инвалидов, который будет опираться на концепцию права на труд и перевод понятия инвалидности из медицинской плоскости в плоскость прав человека.
The term "persons with disabilities" refers to persons of all ages. However, experience has shown that the needs of older persons with disabilities are often not included in national disability policies and programmes, and therefore some clarification may be appropriate. Однако опыт показал, что часто потребности пожилых людей из числа инвалидов не включаются и не учитываются в национальных стратегиях и программах в интересах инвалидов, и поэтому может потребоваться внести некоторые уточнения.
Improving the understanding and awareness concerning disability by the larger society can contribute to the creation of a disability-inclusive society. D. Assessing the situation of persons with disabilities: inclusive monitoring and evaluation frameworks Углубление понимания всем обществом проблем инвалидности и расширение осведомленности о них могут способствовать созданию в обществе условий, гарантирующих охват инвалидов.
(c) Urging the finalization of the ongoing work on the creation of a disability index based on the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities; See draft resolution II above, annex. с) обращения с настоятельным призывом завершить проводимую деятельность по разработке индекса инвалидности на основе Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов 34/;
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) prepared a draft UNAIDS Strategy for integrating disability into country-level HIV programmes, providing strategic approaches to addressing the policy and programmatic needs of people living with HIV who also have disabilities. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) подготовила проект стратегии учета интересов и потребностей инвалидов в рамках страновых программ по борьбе с ВИЧ, в которой представлены стратегические подходы к удовлетворению потребностей ВИЧ-инфицированных инвалидов в рамках осуществления политики и программ.
Multi-stakeholder partnerships 53. The multidimensional nature of disability that governs multi-stakeholder partnerships, in which each partner's efforts and outputs complement the efforts of the others, is essential to advancing the rights of persons with disabilities in all aspects of society and development. Многосторонний характер проблемы инвалидов, которая регулирует деятельность партнерств с участием многих сторон, в которых усилия и результаты каждого партнера дополняют усилия и результаты других, насущно необходим для защиты прав инвалидов во всех аспектах общества и развития.
States should initiate and support information campaigns concerning persons with disabilities and disability policies, conveying the message that persons with disabilities are citizens with the same rights and obligations as others, thus justifying measures to remove all obstacles to full participation. Государствам следует организовывать и поддерживать информационные кампании, касающиеся проблем инвалидов и политики в отношении инвалидов, сообщая при этом, что инвалиды являются гражданами с такими же правами и обязанностями, что и другие граждане.
The Department of Economic and Social Affairs would hold a forum, entitled "Dialogue on Post-2015 Development Frameworks and Disability", in July 2013, to discuss the inclusion of disability in the future development agenda. В июле 2013 года Департамент по экономическим и социальным вопросам проведет форум, озаглавленный «Диалог, посвященный рамкам развития на период после 2015 года и проблеме инвалидов», на котором будет обсуждаться вопрос о включении проблематики инвалидов в будущую программу действий в области развития.
Within the project "Support to policy development in the field of disability in BiH", a document was created titled "BiH Disability Policy", which was adopted by the CoM BiH in 2008. В рамках проекта "Поддержка развития политики в области инвалидности в БиГ" был подготовлен документ под названием "Политика БиГ в отношении инвалидов", принятый СМ БиГ в 2008 году.
Ms. Lipy (Centre for Disability in Development, Bangladesh) said that her organization worked with development organizations, other disabled person's organizations and the Government of Bangladesh to integrate disability issues into the mainstream community. Г-жа Липи (Центр по вопросам инвалидности и развития, Бангладеш) говорит, что ее организация сотрудничает с организациями по вопросам развития, другими организациями инвалидов и правительством Бангладеш, с тем чтобы широкая общественность уделяла внимание проблеме инвалидности.