Part 5 of the Western Australian Disability Services Act 1993 requires public authorities to develop and implement Disability Access and Inclusion Plans (DAIPs). |
В разделе 5 действующего в Западной Австралии Закона 1993 года об обслуживании инвалидов содержатся требования к государственным властям разработать и применять планы по обеспечению доступа и интеграции инвалидов (ДАИП). |
Since their introduction, the Government of Canada has paid over $125 million in grants and bonds under the Canada Disability Savings Grant and the Canada Disability Savings Bond. |
За это время правительство Канады депонировало на них в виде упомянутых выше накопительных пенсионных субсидий и пособий для инвалидов более 125 млн. долларов. |
Every year, the National Commission Persons with Disability (KNPD) organizes an awareness raising 'Disability Week' that includes various activities such as a national conference, Disabled People's Parliament, adverts, posters etc. |
Ежегодно Национальная комиссия по делам инвалидов (НКДИ) организует просветительскую кампанию "Неделя инвалидов", в ходе которой проводятся такие разнообразные мероприятия, как национальная конференция, заседания "Парламента инвалидов", рекламные кампании, выпуск плакатов и т.д. |
Special allowances - the "Normal Disability Allowance" and the "Higher Disability Allowance" - are given to disabled persons who meet the relevant criteria. |
Специальные пособия, а именно пособия для инвалидов второй и третьей группы инвалидности и пособия для инвалидов первой группы, предоставляются инвалидам, которые отвечают соответствующим критериям. |
This work has been supported by SIDA and the United Nations Voluntary Fund on Disability, and has been undertaken in cooperation with the Disability Unit of the Division for Social Policy and Development. |
Эта работа ведется при поддержке СИДА и Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов и в сотрудничестве с Группой по вопросам инвалидности Отдела социальной политики и развития. |
His Government's implementation of the Convention was also guided by the European Union Disability Strategy 2010-2020 and the Council of Europe Disability Action Plan 2006-2015. |
В своей деятельности по осуществлению Конвенции его правительство также руководствуется Стратегией Европейского союза в отношении инвалидов на 2010 - 2020 годы и Планом действий Совета Европы в отношении инвалидов на 2006 - 2015 годы. |
The GB wide Disability Discrimination Act, as amended by the Special Educational Needs and Disability Act 2001 (SENDA) that came into force on 11 May 2001, is a major part of this policy. |
В значительной степени политика в этой области основывается на общенациональном Законе о дискриминации в отношении инвалидов с внесенными в него поправками в соответствии с Законом 2001 года об особых потребностях в области образования и инвалидности (ЗОПОИ), который вступил в силу 11 мая 2001 года. |
The International Disability Centre, set up and sponsored by the International Disability Foundation, located at Geneva, was officially opened on 4 July 1997 at Ferney-Voltaire, France, with the Secretary-General present at the ceremony. |
Международный центр по проблемам инвалидности, созданный и финансируемый Международным фондом для инвалидов (МФИ) и расположенный в Женеве, был официально открыт 4 июля 1997 года в Ферне-Вольтер, Франция; на церемонии открытия присутствовал Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций. |
Disability policies and programmes 27.0 82.0 |
Политика и программы в интересах инвалидов |
The Act on Disability is complemented by the following regulations: (a) Regulations concerning the National Disability Register in the Civil Status and Identification Service. |
Закон об инвалидности дополняют следующие предписания: а) правила Национального реестра инвалидов Службы регистрации гражданских состояний и удостоверения личности, в который вносятся только те из лиц с какой-либо формой инвалидности, которые ходатайствуют о предоставлении тех или иных льгот, предусмотренных в Законе. |
Fund on Disability, 4 November 1996 to 30 June 1997 |
Организации Объединенных Наций для инвалидов с 4 ноября |
Theresia Degener and Gerard Quinn Disability Rights and Education Defence Fund [DREDF] |
Тересиа Деженер и Герард Куин, Фонд защиты прав и образования инвалидов |
International Disability Award, held at San Francisco |
инвалидов им. Франклина Делано Рузвельта, состоявшейся |
However, Disability Rights Promotion International-Kenya Project (DRPI-KP) reported that a lack of resources has impeded the implementation of NCPWD's strategic plan to carry its mandate. |
Однако Международная организация по поощрению прав инвалидов - Кенийский проект (МОППИ-КП) сообщила, что нехватка ресурсов препятствует реализации стратегического плана НСДИ по выполнению его мандата. |
Jatiyo Trinomul Protibandhi Sangstha (National Grass-roots Disability Organization) |
«Джатиё Триномул Протибандхи Сангста» (Национальная низовая организация инвалидов) |
Redeployment from United Nations Voluntary Fund on Disability sub-allotment account for Working Group on Standard Rules |
Средства, перенаправленные на нужды рабочей группы по Стандартным правилам со счета специальных ассигнований Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов |
The recommendations suggested a possible streamlining of reporting and a review and update of the mandate of the United Nations Voluntary Fund on Disability to make the Fund more responsive. |
В качестве рекомендации предлагается возможная рационализация механизма отчетности, а также пересмотр и обновление мандата Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов, с тем чтобы помочь Фонду более чутко реагировать на изменения обстановки. |
Work is also being undertaken by DEETYA on development of education (including vocational education and training) standards under the Disability Discrimination Act (DDA) 1992. |
МЗОПМ также занимается разработкой образовательных стандартов (в том числе в системе профессионального обучения и подготовки) в соответствии с Законом 1992 года о борьбе с дискриминацией инвалидов (ЗДИ). |
The Ombudsman's Office of Buenos Aires acknowledged the progress made with regard to social security for persons with disabilities and the application of the Single Disability Certificate. |
УУПЧБА подтвердило прогресс, достигнутый в отношении социального обеспечения инвалидов и применения единого сертификата инвалидности. |
The Committee's recommendations, issued at its sixth session in September 2011, had been incorporated into the Spanish Disability Strategy 2012-2020. |
Рекомендации Комитета, сделанные на его шестой сессии в сентябре 2011 года, были включены в Национальную стратегию в отношении инвалидов на период 2012 - 2020 годов. |
I congratulate you and the Republic of Korea on receiving the Franklin Delano Roosevelt International Disability Award. |
Поздравляю Вас и Республику Корея с присуждением Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Делано Рузвельта. |
The Ministry is also currently updating Faiva Ora (work for life) National Pasifika Disability Action Plan to support Pacific persons with disabilities and their families. |
Министерство в настоящее время также обновляет Национальный план действий по вопросам инвалидности для поддержки инвалидов тихоокеанского происхождения и их семей "Фаива Ора" (Работа для жизни). |
I am very delighted to convey my warmest greetings on the occasion of this year's Franklin Delano Roosevelt International Disability Award. |
«Я рад этой возможности передать мои самые теплые поздравления по случаю присуждения Международной премии им. Франклина Делано Рузвельта за поощрение и защиту прав инвалидов в этом году. |
Leonard Cheshire Disability welcomes the resolution of the sixty-fourth session of the General Assembly on realizing the Millennium Development Goals for persons with disabilities. |
Фонд помощи инвалидам им. Леонарда Чешира приветствует принятие Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят четвертой сессии резолюции об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах инвалидов. |
With our partners in the Leonard Cheshire Disability Global Alliance in 53 countries, we offer a package of services that empowers people with disabilities and increases their life opportunities. |
Вместе с нашими партнерами в 53 странах в рамках Глобального альянса фонда помощи инвалидам им. Леонарда Чешира мы предлагаем набор услуг, которые позволяют расширять потенциал инвалидов и открывать для них новые возможности в жизни. |