The Federation participated in a consultative civil society forum sponsored by the International Disability Alliance and the Department of Economic and Social Affairs on 6 September 2011. |
Федерация участвовала в консультативном форуме гражданского общества, организованном Международным союзом инвалидов и Департаментом по экономическим и социальным вопросам 6 сентября 2011 года. |
UNIPSIL provided technical support to the National Commission for Persons with Disability for the organization of a strategic planning workshop in Freetown, held on 30 May. |
ОПООНМСЛ оказало техническую поддержку Национальной комиссии по правам инвалидов в организации семинара по вопросам стратегического планирования, который был проведен 30 мая во Фритауне. |
The National Strategy for Disability includes measures in this regard, by promoting the inclusion of children with disabilities in the regular education system, ensuring the training of specialised staff and disseminating good practices. |
Национальная стратегия в интересах инвалидов предусматривает меры в этой области, содействуя интеграции детей-инвалидов в обычную систему образования, обеспечивая подготовку специализированного персонала и распространение передового опыта. |
Risna Utami (Indonesian National Consortium for Disability Rights) discussed the implementation and monitoring of the Convention in Indonesia from a civil society perspective. |
Рисна Утами (Индонезийский национальный консорциум за права инвалидов) рассказала об осуществлении и мониторинге Конвенции в Индонезии с точки зрения гражданского общества. |
I will continue to facilitate the establishment of the African Disability Forum and engage in consultations with all relevant institutions in Africa and beyond. |
Я буду и далее содействовать созданию Африканского форума инвалидов и проводить консультации со всеми соответствующими учреждениями в Африке и за ее пределами. |
The group includes representatives from local government, health boards, the police, CRE, the Disability Rights Commission and the Scottish Refugee Council. |
В эту группу входят представители местных органов самоуправления, медицинских советов, полиции, КРР, Комиссии по правам инвалидов и Шотландского совета беженцев. |
As a result of this policy, a National Coordinating Committee was constituted and a Disability Affairs Unit established to serve as secretariat to the Committee. |
В результате осуществления этой политики были созданы Национальный координационный комитет и Отдел по делам инвалидов, выполняющий функции секретариата этого Комитета. |
Diane Richler (International Disability Alliance), Co-Chair of the informal meeting, reported on the outcome of the civil society forum preceding the Conference. |
Дайан Ричлер (Международный союз инвалидов), сопредседатель неофициального заседания, представила отчет о результатах форума гражданского общества, предшествовавшего Конференции. |
The United Nations Voluntary Fund on Disability, administered by the Department of Economic and Social Affairs, provides support to catalytic and innovative activities for the implementation of the Convention. |
Управляемый Департаментом по экономическим и социальным вопросам Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов оказывает поддержку стимулирующей и новаторской деятельности по осуществлению Конвенции. |
The Government issued its Disability Policy Report in 2006 (Publications of the Ministry for Social Affairs and Health 2006:9). |
В 2006 году правительство выпустило Доклад о политике в интересах инвалидов (публикации Министерства социальных дел и здравоохранения 2006:9). |
The Disability Sectoral Plan 2006 provides an important blueprint for developing services that not only give people with disabilities financial security but also encourages and supports maximum participation in society. |
В Отраслевом плане поддержки инвалидов 2006 года представлен важный проект по созданию служб, которые не только обеспечивают устойчивое финансовое положение инвалидов, но и поощряют и поддерживают максимально широкое участие этих лиц в жизни общества. |
The Commission also reviews draft legislation, including a recent Disability Bill meant to reflect the principles upheld in the Convention of the Rights of Persons with Disabilities. |
Комиссия также рассматривает законопроекты, включая недавний законопроект об инвалидности, который должен отражать принципы, содержащиеся в Конвенции о правах инвалидов. |
LNFOD stated that Lesotho adopted the National Disability and Rehabilitation Policy in 2011 with the aim of ensuring the meaningful inclusion of persons with disabilities in mainstream society. |
НФОИЛ заявила, что Лесото в 2011 году приняло национальную политику в области инвалидности и реабилитации с целью обеспечения конструктивной интеграции инвалидов в жизнь общества. |
The Committee notes the recent work undertaken as part of the Disability Action Plan 2014 - 2018 to make services more accessible. |
Комитет отмечает недавнюю работу в рамках Плана действий в поддержку инвалидов на 2014-2018 годы, направленную на обеспечение большей доступности услуг. |
At all these meetings, a member of the Ombudsman's Office and the National Council for Persons with Disability was present. |
Во всех этих встречах принимали участие представитель Канцелярии Омбудсмена и Национального совета по делам инвалидов. |
The Ministry of Health (MOH) has established a Rehabilitation and Disability Section whose main mission is to address the medical rehabilitation needs of disabled people. |
Министерство здравоохранения (МЗ) учредило сектор по вопросам реабилитации и инвалидности, основная миссия которого состоит в удовлетворении медико-реабилитационных нужд инвалидов. |
The Disability Insurance Act, dated 19 June 1959, provides for a number of measures concerning the vocational rehabilitation and employment of handicapped workers. |
Закон о страховании по инвалидности от 19 июня 1959 года предусматривает целый комплекс мер, направленных на обеспечение профессиональной реадаптации и занятости инвалидов. |
National Council on Disability of the United States of America |
Национальный совет по вопросам инвалидов Соединенных Штатов Америки |
Anuradha Mohit Special Rapporteur on Disability, National Human Rights Commission of India |
Специальный докладчик по вопросам инвалидов Национальной комиссии по правам человека Индии |
Significantly, the Optional Protocol to the Disability Convention acknowledges the justiciability of all rights, including the right to education of persons with disabilities. |
Примечательно, что в Факультативном протоколе к Конвенции об инвалидах признается возможность рассмотрения в судебном порядке всех прав, включая право инвалидов на образование. |
A Disability Accommodation Fund had been set up to provide resources for necessary accommodations for staff members with disabilities. |
Был учрежден Фонд для содействия приспособлению инвалидов, из которого выделяются средства для обеспечения необходимого приспособления для сотрудников-инвалидов. |
Statements were also made by the representatives of the national institutions for human rights, the International Disability Caucus and the Communication Coordination Committee for the United Nations. |
С заявлениями выступили также представители национальных институтов по правам человека, Международного совета инвалидов и Координационного комитета по связи при Организации Объединенных Наций. |
Inclusion of Persons with Disability in the development process, develop their capacities, enlarge their choices for self-reliance, and participation in decision-making. |
Вовлечение инвалидов в процесс развития, развитие их способностей, расширение их возможностей для самообеспечения и обеспечение их участия в процессе принятия решений. |
Serving on the Executive Committee of the Higher Education Disability Services Association |
Работал в исполнительном комитете Ассоциации высшего образования для инвалидов |
At its 54th meeting on 19 September 2011, the Committee was addressed by representatives of the non-governmental organizations Human Rights Watch and International Disability Alliance. |
На своем 54-м заседании 19 сентября 2011 года перед Комитетом выступили представители следующих неправительственных организаций: Организации по наблюдению за осуществлением прав человека и Международного союза инвалидов. |